pauker.at

Spanisch Deutsch machte kompliziert

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
er machte hizo
ich machte hice
er/sie machte mir eine Szene me hizo un numerito
die Organisation ist kompliziert aufgebaut la organización tiene una estructura complejaunbestimmt
(überall) bekannt machen
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar Verb
keiner machte mich auf den schlechten Straßenzustand aufmerksam nadie me avisó del mal estado de la carretera
er/sie machte in einem Fernsehwettbewerb von sich reden se dio a conocer en un concurso de televisión
adj kompliziert adj complejo (-a)Adjektiv
adj kompliziert
(Knoten)
adj intrincado (-a)
(nudo)
Adjektiv
adj kompliziert
(komplex)
adj complejo (-a)Adjektiv
adj kompliziert adj metafísico (-a)Adjektiv
ich machte 1.EZ hice
kompliziert werden complicarse
adj kompliziert
(schwierig)
adj complicado (-a)
(difícil)
Adjektiv
die Krieg führenden Mächte
f, pl
los beligerantes
m, pl
Substantiv
ugs er machte Stielaugen se le puso los ojos como platosRedewendung
er machte die Rolle, ohne sich (mit den Händen) abzustützen dio la voltereta sin ningún asimiento
warum (so) einfach, wenn es kompliziert (auch) geht?
(ironisch)
Eso es buscarle tres pies al gato. Eso es buscarle cinco pies al gato. Buscáis cien pies al gato, y él no tiene sino cuatro.Redewendung
ugs die Weinflasche machte die Runde la botella de vino pasó por todas las manosunbestimmt
Daniel machte ein paar Aufnahmen. Daniel sacó varias fotos.
da machte er/sie Augen quedarse [o dejar a uno] de una piezafigRedewendung
Es machte einen seltsamen Eindruck. Producía un efecto extraño.
er/sie machte Anstalten zuzuschlagen amagó un golpe
der Verlag machte hohe Verluste la editorial tuvo grandes pérdidasunbestimmt
er/sie machte es gerne lo hizo de buen talante
(gana)
als die Proteste heftiger wurden, machte er/sie sich aus dem Staub cuando arreciaron las protestas hizo mutis [o se fue] por el foroRedewendung
Die Dinge wurden kompliziert. Las cosas se fueron complicando.
er/sie machte ein ernstes Gesicht su empaque era grave
er/sie/es machte 3.EZ hizo
Unmut machte sich breit se propagó el disgusto [o desacuerdo] entre la gente
er machte mich immer ärgerlicher aumentó mi enojo contra él
das Gerücht machte im Dorf die Runde el rumor dio la vuelta al pueblo
den lieben langen Tag machte er/sie ... se pasó todo el santo día haciendo ...
bald machte er sich bei allen beliebt pronto se captó las simpatías de todos
er machte es so wie er es gelernt hatte lo hizo como lo había aprendidounbestimmt
er machte Miene, seinen Platz zu verlassen dio a entender que abandonaba su lugar
er/sie machte sich ein bequemes Leben se dio a la vida muelle
hinter jedem Namen machte er ein Häkchen detrás de cada nombre hacía una señal
er/sie machte ein sehr bedenkliches Gesicht puso cara de preocupaciónunbestimmt
der Instanzenweg in der Behörde ist kompliziert los trámites a seguir en la administración son complicadosunbestimmt
die ganze Sache war ziemlich kompliziert todo el asunto era bastante liosounbestimmt
seine/ihre Ankunft machte viele Umstände su llegada fue una extorsión
sie sparte Geld, indem sie ihre Kleidung selbst machte
(indem = dadurch dass)
ahorraba dinero haciéndose ella misma la ropaunbestimmt
der Klempner machte im Badezimmer die Leitung frei el fontanero desatascó las tuberías del bañounbestimmt
ihr betuliches Gehabe machte sie bei vielen unbeliebt con su excesiva solicitud se ganó la antipatía de muchosunbestimmt
er/sie machte sich eiligst auf den Weg se fue a toda prisa
das Entsetzen lähmte ihn/sie [od. machte ihn/sie bewegungsunfähig] el espanto le ató de pies y brazos
er/sie machte seine/ihre Diplomprüfung in VWL se graduó en económicas
als er/sie merkte, dass die Sache kompliziert (wörtl.: schwarz) wurde, machte er/sie einen Rückzieher cuando vio que la cosa se ponía negra se rajó
er/sie machte es, ohne dass der Lehrer es merkte lo hizo a escondidas del profesor
ich machte ein Praktikum in einer US-amerikanischen Firma hice unas prácticas en una empresa estadounidenseunbestimmt
seine/ihre anfängliche Reserviertheit machte einer gelockerten Stimmung Platz tras sus reservas iniciales se soltó
als er als Bürgermeister antrat [od. kandidierte], machte er viele Versprechungen cuando entró de alcalde hizo muchas promesasunbestimmt
die Situation wurde kompliziert, als die Proteste anfingen la situación se enredó cuando empezaron a protestar
durch diese Straße zu fahren ist ziemlich kompliziert el tránsito por esta calle es algo complicadounbestimmt
der ausführende Hersteller machte geltend, dies habe zu Lagerüberbeständen geführt el productor exportador alegó que ello condujo a una saturación de las existenciasunbestimmt
fig er/sie machte uns einen Strich durch die Rechnung escacharró nuestros planesfig
ugs ich machte mir vor Angst fast in die Hosen ugs no me llegaba la camisa al cuerpoRedewendung
Kompliziert ist das Gegenteil von anspruchslos / einfach. complicado es lo contrario de sencillo.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.11.2024 0:04:45
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken