pauker.at

Spanisch Deutsch machte jmdm. Kummer

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Kummer
m
angustia
f
Substantiv
Dekl. Kummer
m
disgusto
m
Substantiv
Betrübnis f, Kummer
m

(über)
aflicción
f

(por)
Substantiv
hast du Kummer? ¿ te preocupa algo ?
Kummer
m
espina
f
Substantiv
Kummer
m
pesadumbre
f
Substantiv
Kummer
m
enojo
m
Substantiv
Kummer
m
pesar
m

(pena)
Substantiv
Kummer
m
agonía
f

(angustia)
Substantiv
Kummer
m
desabrimiento
m
Substantiv
Kummer
m
apuro
m
Substantiv
Kummer
m
pena
f
Substantiv
Kummer
m
preocupación
f
Substantiv
Kummer
m
tribulación
f
Substantiv
jmdm. Kummer bereiten dar aflicción a alguien
ich bin (an) Kummer gewöhnt estoy acostumbrado a tener penas
ich machte hice
Kummer machen enojarVerb
er machte hizo
er/sie machte mir eine Szene me hizo un numerito
Kummer m, Sorgen
f, pl
cuita
f
Substantiv
Kummer m, Gram
m
quebranto
m
Substantiv
(überall) bekannt machen
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar Verb
er/sie machte in einem Fernsehwettbewerb von sich reden se dio a conocer en un concurso de televisión
keiner machte mich auf den schlechten Straßenzustand aufmerksam nadie me avisó del mal estado de la carretera
jmdm. Kummer bereiten causar preocupaciones a alguien, llevar a alguien por la calle de la amargura
ich machte 1.EZ hice
die Krieg führenden Mächte
f, pl
los beligerantes
m, pl
Substantiv
ugs er machte Stielaugen se le puso los ojos como platosRedewendung
er machte die Rolle, ohne sich (mit den Händen) abzustützen dio la voltereta sin ningún asimiento
ugs die Weinflasche machte die Runde la botella de vino pasó por todas las manosunbestimmt
er/sie machte es gerne lo hizo de buen talante
(gana)
er/sie machte Anstalten zuzuschlagen amagó un golpe
Es machte einen seltsamen Eindruck. Producía un efecto extraño.
da machte er/sie Augen quedarse [o dejar a uno] de una piezafigRedewendung
Daniel machte ein paar Aufnahmen. Daniel sacó varias fotos.
Wer singt, verscheucht seinen Kummer. El que canta su mal [o sus males] espanta. El que canta sus penas espanta.Redewendung
der Verlag machte hohe Verluste la editorial tuvo grandes pérdidasunbestimmt
als die Proteste heftiger wurden, machte er/sie sich aus dem Staub cuando arreciaron las protestas hizo mutis [o se fue] por el foroRedewendung
er/sie machte ein ernstes Gesicht su empaque era grave
jmdm. Kummer machen; jmdm. Unannehmlichkeiten bereiten dar un disgusto a alguien
er/sie/es machte 3.EZ hizo
Unmut machte sich breit se propagó el disgusto [o desacuerdo] entre la gente
von Schmerz / Kummer gequält [od. geplagt] transido de dolor / pena
bald machte er sich bei allen beliebt pronto se captó las simpatías de todos
er/sie machte sich ein bequemes Leben se dio a la vida muelle
er machte mich immer ärgerlicher aumentó mi enojo contra él
kümmer/kümmere dich ein bisschen um sie! ocupate un poco de ella !
der Kummer verzehrt ihn/sie von innen la procesión le va por dentro
den lieben langen Tag machte er/sie ... se pasó todo el santo día haciendo ...
er machte es so wie er es gelernt hatte lo hizo como lo había aprendidounbestimmt
er machte Miene, seinen Platz zu verlassen dio a entender que abandonaba su lugar
das Gerücht machte im Dorf die Runde el rumor dio la vuelta al pueblo
er/sie machte ein sehr bedenkliches Gesicht puso cara de preocupaciónunbestimmt
hinter jedem Namen machte er ein Häkchen detrás de cada nombre hacía una señal
Wenn die Hinterbliebenen versorgt sind, ist die Trauer erträglicher. Beim Trinken und Essen wird der Kummer vergessen. Los duelos con pan son menos [o buenos]
Afirma que los trabajos y las penas son soportables habiendo bienes y conveniencias
Redewendung
ihr betuliches Gehabe machte sie bei vielen unbeliebt con su excesiva solicitud se ganó la antipatía de muchosunbestimmt
der Klempner machte im Badezimmer die Leitung frei el fontanero desatascó las tuberías del bañounbestimmt
er/sie machte seine/ihre Diplomprüfung in VWL se graduó en económicas
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.06.2024 17:51:50
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken