Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
schlecht riechen
arrojar un mal olor
andere Leute
otra gente
sowohl der eine als auch der andere
así el uno como el otro
andere Länder, andere Sitten (Sprichwort)
cada tierra, su uso (refrán, proverbio)
Spr Sprichwort
eine andere Sprache
otra lengua
schlecht aussehen
tener muy mala cara
schlecht handeln
hacer mal
andere
otros, otras Zahl
adj Adjektiv schlecht
adj Adjektiv malo (-a) Adjektiv
adj Adjektiv schlecht
adj Adjektiv ugs umgangssprachlich chungo (-a) Adjektiv
Die Betagten (Greise) hören sehr schlecht.
Los ancianos oyen muy mal.
dieser Bericht ist sehr schlecht gemacht
este informe está hecho con los pies
schlecht angezogen sein
estar mal vestido
schlecht deutbar sein
ser difícilmente interpretable
mir wurde schlecht
se me revolvió el estómago
Du siehst schlecht aus.
Tienes muy mala cara
schlecht werden, kaputt gehen
astropear
gut (schlecht) bekommen
probar bien (mal)
die Dinge stehen schlecht
soplan (od. corren) malos vientos
du siehst schlecht aus
tienes mala cara
schlecht bei Kasse sein
estar apretado de dinero
du hast keine andere Wahl
es la única escapatoria que tienes
von einem Extremen ins andere
de un extremo a otro
wir sind bei der Sache gut/schlecht weggekommen
salimos bien/mal parados del asunto
andere Freunde
otros amigos
schlecht beraten
Konjugieren malaconsejar Verb
schlecht behandeln
pisar
schlecht werden
alterarse
culin kulinarisch , gastr Gastronomie schlecht würzen
desabrir culin kulinarisch , gastr Gastronomie
schlecht gelaunt
adj Adjektiv alebrestado (-a) in Mexiko (Europäisches Spanisch: de mal humor)
Adjektiv
er machte
hizo
ich machte
hice
(Personen) gut/schlecht aussehen
ser bien/mal parecido
sich auf eine andere Strategie verlegen
cambiar de estrategia
gut/schlecht gelaunt sein
estar de buen/mal temple
er/sie machte mir eine Szene
me hizo un numerito
schlecht [od. übel] riechend
adj Adjektiv hediondo (-a) (fétido)
Adjektiv
der eine mehr, der andere weniger
cuál más cuál menos
umziehen, in eine andere Stadt ziehen
cambiar de ciudad
(Essensgerichte) schlecht bekommen; (Nachrichten) umhauen
ugs umgangssprachlich sentar como un tiro Redewendung
die Prüfung ist schlecht gelaufen
el examen me fue fatal
mehr schlecht als recht leben
vivir a salto de mata Redewendung
ich bin meinem Feind schlecht gesinnt
siento malquerencia hacia mi enemigo unbestimmt
es sieht schlecht aus (mit mir)
ugs umgangssprachlich lo tengo [o llevo] crudo
in ihrer Genusssucht vergisst sie alles andere
(sumida) en su hedonismo se olvida de todo lo demás unbestimmt
andere bedeutende Stätten
otros grandes centros
das andere Geschlecht n
el sexo opuesto, el otro sexo Substantiv
▶ schlecht (Adjektiv) - (gemein)
adj Adjektiv malo (-a) Adjektiv
sich schlecht benehmen
portarse mal
andere Wege gehen
ir por otros derroteros
▶ schlecht (Adjektiv) - (gemein)
adj Adjektiv bruto (-a) Adjektiv
▶ schlecht (verfault)
adj Adjektiv podrido (-a) Adjektiv
▶ böse
(schlecht, unangenehm) malo Adjektiv
▶ schlecht
(verdorben) malo, pasado Adjektiv
schlecht gesinnt sein
malquerer Verb
(überall) bekannt machen dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar Verb
die Klinge dieses Messers schneidet sehr schlecht
la hoja de este cuchillo corta muy mal
sein/ihr letzter Roman ist furchtbar schlecht
su última novela es horrorosa
jeder hat Probleme, der eine mehr, der andere weniger
quien más, quien menos, todos tenemos problemas Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 13.06.2024 13:28:15 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 8