pauker.at

Spanisch Deutsch legte die Hand ins Feuer

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Feuer
n

(Brand)
incendio
m
Substantiv
Dekl. Feuer
n
( auch: milit ) fuego
m
militSubstantiv
Dekl. Feuer
n

(vom Menschen kontrolliert)
fuego
m
Substantiv
Dekl. Feuer
n

(Brand)
fuego
m
Substantiv
Dekl. die Senioren
m, pl
tercera edad
f
Substantiv
fig ins Schwarze treffen hacer dianafigRedewendung
Dekl. Pier
m

auch die Pier ist korr.
espigón
m
Substantiv
Dekl. culin, gastr Ratatouille
n

auch Art. die möglich
ratatouille
f
culin, gastrSubstantiv
die Hand ins Wasser (ein)tauchen hundir la mano en el agua
die öffentliche Hand el sector público
die hohle Hand el cuenco de la mano
ich legte mich ins Bett me eché en la cama
die geringste Ahnung la menor idea
die Tür zuschlagen cerrar la puerta de golpe
die Investoren anlocken atraer a los inversores
die größten Städte las ciudades más grandes
die Drecksarbeit machen hacer el trabajo sucio
die Gesetze beachten ser respetuoso con las leyes
ins Spanische übersetzen romancearVerb
die berühmten Leute los famosos m, pl
die Vaterschaft leugnen desconocer la paternidad
die Brillengläser anpassen graduar la vista
die Schlagzeilen beherrschen ocupar los titulares
die beste Note la mejor nota
der toten Hand entziehen
(Vermögen, Güter)
desamortizar
(bienes)
Verb
für die por la
Die Ärmsten! ¡ Pobrecitos !
die Verhandlungspartner
pl
las partes negociadorasSubstantiv
die Azoren
pl

ohne Singular (Hinweis: wenn im Wörterbuch nach "ohnesingular" gesucht wird, erhält man weitere Wörter, die nur im Plural stehen)
las Azores
f, pl
Substantiv
den Ball ins Toraus kicken despejar el tiro a córner
sich mit der Hand abstützen apoyarse con la mano
den Tatsachen ins Auge blicken enfrentar los hechos
inhaftieren; einsperren; ins Gefängis werfen encarcelarVerb
mit fester Stimme / mit ruhiger Hand con voz firme / con mano firme
sich Strähnchen (ins Haar) machen lassen hacerse mechas
die Produktion ist ins Stocken geraten la producción se ha estacionado
die Burgundische Pforte
Als Burgundische Pforte wird der ca. 30 Kilometer weite, flache Sattel in ca. 400 Meter Höhe zwischen Vogesen und Jura bezeichnet, der das Rheintal und die von Ognon und Doubs gebildeten Ausläufer des Saônetals verbindet. Das milde Klima in der Nordwestschweiz und im Südwesten Deutschlands wird maßgeblich durch den Durchfluss mediterraner Luft aus dem Rhônetal durch die Burgundische Pforte bestimmt.
la Puerta de Borgoña
die Korrespondenz führen llevar la correspondencia
die Arme verschränken cruzar los brazos
die größte Stadt la ciudad más grande
die weiblichen Rundungen las formas de una mujer
die Zeit drängt el tiempo apremia
die indirekte Rede la reproducción de lo dicho por otro
die Freude trüben anublar la alegría
die Inflation eindämmen detener la inflación
die Gardinen zuziehen correr las cortinas
die städtische Müllabfuhr el servicio municipal de recogida de basuras
die eigene Schrift la propia letra
die Infektionskette unterbrechen romper la cadena de infección
die Schleppe tragen llevar la cola
die Wirtschaft ankurbeln relanzar la economía
die langfristige Voraussage el pronóstico a largo plazo
die Koffer packen hacer [o preparar] las maletas
die Erfindung mitteilen comunicar la invención
die Geduld verlieren impacientarse
die schweigende Mehrheit la mayoría silenciosa
die Infektionsketten verfolgen realizar un seguimiento de las cadenas de infección
die Infektionskette unterbrechen interrumpir la cadena de infección
die Gäste begrüßen hacer los honores
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 11.06.2024 7:19:57
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken