pauker.at

Spanisch Deutsch kam zum Erliegen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
zum Frühstück para desayunar
zum Botschafter ernennen acreditar como embajador
zum Verzweifeln sein ser una desesperación
zum Aufstand treiben insurreccionarVerb
zum Aufstand führen insurreccionarVerb
zum Aufstand anstiften insurreccionarVerb
einem Attentat zum Opfer fallen ser víctima de un atentado
erliegen, unterliegen; ums Leben kommen sucumbir
das sind keine Zeiten zum... esas no son horas de...
zum Gesicht gehörend adj facialAdjektiv
(zum Bösen) verführen malearVerb
zum Erliegen bringen
VERKEHR
colapsar
zum Fenster stürzen abalanzarse a la ventana
zum Schweigen bringen reducir al silencio
der Versuchung erliegen caer en la tentación
wie zum Beispiel como por ejemplo
zum Schaden von en detrimento de
zum Kampf rüsten prevenir las armas
zum Staatstrauertag erklären declarar día de luto nacional
Wer zum Teufel... ? ¿ Quién demonios... ?
zum Ballett gehen tomar clases de ballet
etwas zum Knuspern algo para picar
zum Krüppel machen baldar
(lisiar)
Verb
rechtzeitig zum Essen a tiempo para la cena
ich kam gerade noch rechtzeitig an apenas llegué a tiempo
sich zum Clown machen hacer el ridículo
scher dich zum Teufel! vete al carajo !Redewendung
zu pari, zum Nennwert
(Handel)
a la par
etwas zum Ausdruck bringen expresar algo
Erklärung f zum Axiom
n
axiomatización
f

(acción)
Substantiv
aus Hohn, zum Spott en [o por] escarnecimiento
das stinkt zum Himmel es un escándalo
heißes Wasser zum Waschen agua caliente para lavar
sich zum Präsidenten erklären proclamarse presidente
bereit zum Ausgehen sein estar dispuesto para salir
sich zum Clown machen ponerse en ridículo
zum Scheitern verurteilt sein estar condenado al fracaso
er/sie kam unangemeldet llegó sin avisar
zum Gehorsam bringen reducir a la obedencia
der Schlüssel zum Geheimnis la llave para descubrir el secreto
zum Glück habe ich schon die Wohnung menos mal que tengo el piso
ihm/ihr steht das Wasser bis zum Hals está con el agua al cuello
etwas bis zum Exzess treiben excederse en algo
(Sachen) zum Erliegen kommen, zusammenbrechen
auch: VERKEHR
paralizarseVerb
System zum Transport von Materialien sistema de movimentación de materiales
jmdn. zum Teufel schicken enviar [o mandar] a alguien a hacer puñetas
ich zwang mich zum Essen me forcé a comer
ein Schiff klarmachen zum Auslaufen preparar un buque para zarpar
jmdn. zum Zweikampf herausfordern retar a alguien a un duelo
landw Stachel m zum Viehtreiben aguijada
f
landwSubstantiv
es kam zu einer Verwechslung se produjo una confusión
zwei zum Preis von einem dos por el precio de una
ugs es ist zum Totlachen es para morirse de risa
recht wegen Anstiftung zum Mord por inducción al asesinatorecht
zum Andenken an unsere Begegnung en [o como] recuerdo de nuestro encuentro
deine Witze sind zum Schreien tus chistes son la monda
eine Wohnung zum Büro umbauen adaptar un piso para oficina
die Kinder zum Weggehen fertigmachen arreglar a los niños para salir
* zum Erliegen kommen; mediz kollabieren
* VERKEHR
colapsarsemediz
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.06.2024 15:17:40
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken