| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
| | |
|
er versprach, sich davon zu unterscheiden |
prometió ser diferente | | | |
|
davon |
de ello | | | |
|
davon |
de eso | | | |
|
ich kam gerade noch rechtzeitig an |
apenas llegué a tiempo | | | |
|
er/sie kam unangemeldet |
llegó sin avisar | | | |
|
ich bin davon überzeugt, dass ... |
tengo la persuasión de que ... | | | |
|
ich gehe davon aus, dass ... |
parto de la base de que ... | | | |
|
es kam zu einer Verwechslung |
se produjo una confusión | | | |
|
er kam |
vino | | | |
|
abgesehen davon |
aparte de eso | | | |
|
ich kam |
vine | | | |
|
rechts davon |
a la derecha (de esto) | | | |
|
weit davon entfernt ( etwasetwas zu tun ) |
ajeno de
+ Infinitiv | | | |
|
abgesehen davon geht es mir gut |
aparte de eso me encuentro bien | | | |
|
er/sie kam mit einer Geldstrafe davon |
le pusieron sólo una multa | | | |
|
sein/ihr Schrei kam aus tiefster Seele |
el grito le salió de muy adentro | | | |
|
Nachteile davon tragen |
salir perjudicado (-a) | | | |
|
ich kam an |
llegué (Indef. 1.EZ ) | | | |
|
ich kam zurück |
volví | | | |
|
abgesehen davon, dass |
sin contar con que | | | |
|
das Neunfache (davon) |
nueve veces tanto | | | |
|
ich rate dir davon ab, diesen Wagen zu kaufen |
te desaconsejo la compra de ese coche | | | |
|
er/sie kam mit der Absicht, mich zu überzeugen |
vino con idea de convencerme | | | |
|
konkurrenzlos billig |
a precios sin competencia | | | |
|
adjAdjektiv billig |
adjAdjektiv barato (-a)
(no caro) | | Adjektiv | |
|
billig einkaufen |
comprar barato | | | |
|
billig sein |
salir [o resultar] [o ser] barato | | | |
|
adjAdjektiv billig |
adjAdjektiv económico (-a)
(barato) | | Adjektiv | |
|
den Schaden davon tragen |
salir perjudicado (-a) | | | |
|
wieviel gibt es davon? |
¿ cuántas de estas hay ? | | | |
|
wir alle profitieren davon |
todos nos beneficiamos de ello | | unbestimmt | |
|
sehr billig |
adjAdjektiv baratísimo (-a) | | Adjektiv | |
|
was haltet ihr davon? |
¿ qué os parece ? | | | |
|
nichts davon verlauten lassen |
guardar el secreto | | | |
|
nichts davon verlauten lassen |
no dejar traslucir | | | |
|
nicht davon abzubringen sein |
figfigürlich ugsumgangssprachlich estarse/plantarse/ponerse/mantenerse/seguir en sus trece | figfigürlich | Redewendung | |
|
billig abgeben |
hacer barato | | | |
|
gestern kam ich zurück |
ayer vine de vuelta | | | |
|
es kam zu Tumulten |
se armó un escándalo | | | |
|
er kam erst gestern |
no vino hasta ayer | | | |
|
Der Kellner kam nicht |
El camarero no vino | | | |
|
es kam zur Schlägerei |
se organizó una pelea | | | |
|
gestern kam ich zurück |
ayer volvi a casa | | | |
|
es kam zu Unruhen |
se produjeron disturbios | | | |
|
just als er kam |
justo cuando vino | | | |
|
es kam zu Straßenschlachten |
se registraron enfrentamientos callejeros | | | |
|
er kam auf Besuch |
vino de visita | | | |
|
er kam auf Besuch |
vino de visita | | | |
|
ich kam ungeschoren davon (wörtl.: mir gelang es zu entkommen) |
logré escapar | | | |
|
ich bekam nichts (davon) mit, bis sie es mir sagten |
no me enteré de nada hasta que me lo dijeron | | | |
|
der Trainer sprach mit seinen Spielern und keiner kam ungeschoren davon |
ugsumgangssprachlich el entrenador habló con sus jugadores y no quedó títere con cabeza | | | |
|
ich kam, ich sah und ich siegte
Veni, vidi, vici (lateinisch "ich kam, ich sah, ich siegte") ist ein bekanntes Zitat des römischen Staatsmanns und Feldherren Gaius Julius Caesar. |
llegué, vi y vencí | | | |
|
was erhoffst du dir davon? |
que esperas ganar con esto? | | | |
|
das ist unabhängig davon, ob ... |
esto es independiente de si... [o de que...] | | | |
|
Abgesehn davon; es ist egal |
pasar de todo | | | |
|
was erhoffst du dir davon? |
¿qué esperas de ésto? | | | |
|
was weisst du denn davon? |
¿qué sabes tú de eso? | | | |
|
Er kam mit Höchstgeschwindigkeit daher |
vino a todo correr | | | |
|
ich kam (an) 1.EZ |
vine (indef.) | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.06.2024 13:09:25 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 4 |