Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
sich aufrecht halten
aguantarse de pie
adj Adjektiv aufrecht
adj Adjektiv tieso (-a) Adjektiv
er/sie hielt mich auf dem Gang an
me salió al paso en el pasillo
standhaft bleiben [ od. aufrecht stehen (bleiben)]
hacerse fuerte, tenerse firme
sich aufhalten dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatarse in Lateinamerika (Europäisches Spanisch: demorar)
Verb
er / sie hielt ihn am Arm fest
le cogió del brazo
sich halten
(sich aufrecht halten) mantenerse
adj Adjektiv aufrecht (Gang)
adj Adjektiv erguido (-a) (derecho)
Adjektiv
adj Adjektiv aufrecht (ehrlich)
íntegro, correcto Adjektiv
adj Adjektiv aufrecht
cabeza arriba
der Rücken sorgt dafür, dass wir uns aufrecht halten
la espalda hace que nos mantengamos erguidos
sport Sport der Torwart hielt den Ball
el portero atrapó la pelota sport Sport
▶ Conjugar stehen
(aufrecht: Menschen) estar de pie Verb
er hielt eine kämpferische Rede
dio un mitin cargado de espíritu militante unbestimmt
(aufrecht) stehend, im Stehen
de [o en] pie
ich hielt mich von ihr fern
me mantuve alejado de ella
er/sie hielt es für angemessen
lo estimó oportuno
ein Bild aufrecht hinstellen [od. aufstellen]
enderezar un cuadro
er hielt sich in der Diskussion auffällig zurück
llamó la atención que se mantuviera al margen de la discusión
er/sie hielt einen stets sehr anschaulichen Unterricht
sus clases eran siempre muy ilustrativas unbestimmt
er/sie hielt abwehrend die Hände vors Gesicht
se protegió la cara con las manos unbestimmt
(Fäuste, Stimmen) erheben, (aufrecht halten) hoch halten
alzar Verb
er/sie hielt eine Rede und ist mittendrin stecken geblieben
dio un discurso y perdió el hilo justo en la mitad
polit Politik die Hausmacht hielt dem Minister den Rücken frei
el entorno próximo al ministro le cubrió las espaldas polit Politik
der Kapitän lobte [od. hielt eine Lobrede auf] die Leistung der Mannschaft
el capitán enalteció la conducta de la tripulación
rechte, rechter, rechtes; gerade; aufrecht; direkt
adj Adjektiv derecho(-a) Adjektiv
ich bevorzuge es, aufrecht zu sterben, als auf Knien zu leben Zitat von Ernesto Guevara Serna, genannt Che Guevara (1928 - 1967)
prefiero morir de pie que vivir arrodillado cita de Ernesto Guevara Serna, llamado Che Guevara (1928 - 1967)
weil ihn/sie in seinem Dorf nichts hielt, ging er/sie ins Ausland
su desapego al pueblo le hizo marcharse al extranjero unbestimmt
ich brauchte Ruhe, aber er begriff es nicht und hielt nicht den Mund
necesitaba silencio, pero él no se daba cuenta y no se calló
der Schauspieler hielt bei seiner One-Man-Show das Publikum in Atem
el actor tuvo a todo el público en vilo durante el show
Und du, wie heißt du? - Pepedro Totorres. - Stotterst du (wörtl. bist du Stotterer), Junge? - Nein, mein Vater stotterte (wörtl.: der Stotterer war mein Vater), und der Mann von Standesamt hielt sich für sehr witzig (Witz)
y tú, ¿ cómo te llamas ? - Pepedro Totorres. - ¿ eres tartamudo, hijo ? - No, el tartamudo era mi padre, y el hombre del registro se creía muy gracioso (chiste)
mediz Medizin bei aufrechter Körperhaltung
adj Adjektiv ortostático (-a) mediz Medizin Adjektiv
Konjugieren (sein Wort) halten
tener Verb
Konjugieren halten (für)
tener Verb Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 13.06.2024 6:56:22 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 1