pauker.at

Spanisch Deutsch ging wieder hinaus

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
er/sie ging plötzlich hinaus agarró y salió
(Gebiete) sich (wieder) vereinigen unirse; (reunificarse)
wieder zu sich kommen tornar en
Ich ging hinaus, sagte Böses und hörte Böseres. Salíme al sol, dije mal, peor.Redewendung
sport der Ball ging über die Torlinie hinaus la pelota traspasó la línea de golsport
darüber hinaus más allá
über ... hinaus sobrePräposition
wieder abgleichen equilibrar de nuevo
immer wieder adv repetidamenteAdverb
die Benzinpreise steigen wieder beträchlich la gasolina vuelve a subir considerablemente
wieder eine Frage otra pregunta
hin und wieder de vez en cuando
wieder verwendbare Stoffe materiales susceptibles de ser reutilizados
wieder
+ Infinitiv
volver
+ Infinitiv
Verb
hinaus
(direcci
adv fuera
Es war Nacht, als der Mann ging era de noche cuando el hombre se fue
sie verlassen/gehen hinaus salen 3.MZ
(wieder) zu Kräften kommen confortarse
wieder zu Bewusstsein kommen recobrar el conocimiento
wieder ins Gleichgewicht bringen reequilibrar
die Koffer (wieder) auspacken deshacer las maletas
wieder zu sich kommen reanimarse
(recuperar el conocimiento)
das Gestrickte wieder auftrennen deshacer los puntos
wir kommen immer wieder auf dasselbe Thema zu sprechen siempre venimos a parar al mismo tema
ich hoffe, die gute Nachricht wird sie wieder hochbringen espero que la buena noticia le levante el ánimo
es ging ein Wolkenbruch nieder cayó un aguacero
es ist nicht wieder gutzumachen es irreparable
worauf willst du damit hinaus? ¿dónde quieres ir a parar con esto?
einen Verlust wieder gutmachen / ausgleichen desquitarse de una pérdida
wieder aufleben; neuen Mut schöpfen reanimarse
wieder ein freundliches Gesicht machen desarrugar el ceño [o el entrecejo]
ich ging weg/hinaus/aus salí
Indefinido
(wieder) verkaufen regatearVerb
wieder eintreten
(in eine Organisation)
reintegrarse
wieder und wieder Satz dale que de pego (expresión idiomática)
Satz
niemals (wieder) nunca jamás
wieder eingliedern
(in)
readaptar
(a)
Verb
immer wieder a cada rato
wieder aufnehmen recuperarVerb
wieder erscheinen Konjugieren resurgir
(reaparecer)
Verb
(wieder) aufwärmen
(Essen)
recalentar
(comida)
Verb
wieder aufbauen
( ein Gebäude)
rehacer
(un edificio)
Verb
wieder auffüllen
(mit)
reaprovisionar
(de)

(llenar)
Verb
wieder eröffnen Konjugieren reabrirVerb
(wieder) auswürgen regurgitarVerb
wieder einsetzen
(in sein Amt)
reponer
(en su cargo)
Verb
(wieder) aufbauen componerVerb
adv wieder
(nochmals)
otra vez, de nuevoAdverb
wieder aufleben Konjugieren resurgir
(revivir)
Verb
adv wieder
(andererseits)
por otra parteAdverb
(wieder) aufbereiten Konjugieren reciclarVerb
wieder aufflackernd
(Gefühl)
de rebote
(sentimiento)
wieder entdecken redescubrirVerb
wieder aufwerfen
(Thema)
replantear
(asunto)
Verb
wieder aufnehmen repuntar
in Río de la Plata
Verb
wieder erscheinen reaparecerVerb
wieder aufnehmen renovarVerb
sie ging ella fue
wieder umtauschen recambiar
(intercambiar)
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.06.2024 4:53:40
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken