pauker.at

Spanisch Deutsch fuhr mit dem Zug ab

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Zug
m

(beim Schwimmen, Rudern)
brazada
f

(al nadar, remar)
Substantiv
aus dem fahrenden Zug springen saltarse del tren en marcha
mit dem Flugzeug en avión
mit dem Vorsatz zu con la intención de
Krippe mit dem Christkind pesebre con el niño Jesús
mit Knappheit angostamente
mit Weitblick con amplias miras
mit roten Streifen
(z.B. am Auto)
con franjas rojas
mit wechselndem Erfolg con éxito irregular
mit vorgehaltener Schusswaffe (apuntando) con un arma de fuego
mit Draht einzäunen alambrar
mit einem Blick a golpe de vista
sich eindecken (mit) proveerse (de)
mit einem Blick de un vistazo
Umgang mit Tieren manejo de animales
der Zug fährt um 8 Uhr ab el tren sale a las 8 en punto
mit Schwierigkeiten gespickt sein estar erizado de dificultades
mit dem Vorhängeschloss festschließen poner el candado
mit einem Satz aufspringen pegar un bote
aus dem Kaffeesatz lesen leer el futuro en los posos del caféRedewendung
mit dem Zug fahren ir en tren
der Zug aus Madrid el tren procedente de Madrid
mit Nachnamen de apellido
mit Herzklopfen con el corazón palpitante
hau ab! ¡ vete a paseo !
ab (jetzt) a partir de (ahora)
mit Glück con suerte
mit allen con todo el mundo
ugs Zug
m

(von einer Zigarette)
ugs calada
f

(de cigarrillo)
Substantiv
servieren mit poner con
zurechtkommen (mit) ugs entenderse (con)
(desenvolverse)
verbinden (mit) ligar (con) Verb
dem Gespräch aufmerksam folgen estar atento a la conversación
dem Gesetz der Schwerkraft unterliegen obedecer a la gravedad
dem gemeldeten Verwendungszweck entsprechend benutzen utilizar según lo declarado
das Wasser tröpfelte aus dem Hahn el agua salía gota a gota del grifo
mit dem Weihwedel [od. Weihwasserwedel] versprengen hisopearVerb
mit dem Weihwedel [od. Weihwasserwedel] versprengen hisoparVerb
dem Gespräch eine neue Wendung geben dar otro rumbo a la conversación
aus dem Stegreif adj espontáneo(-a)Adjektiv
mit Balustraden versehen abalaustrar
in Cuba
auf dem Teppich sobre la alfombra
mit vierzig Jahren a los cuarenta años
aus dem Buch del libro
mit letzter Kraft con las últimas fuerzas
zu dem Zweck
m
al efectoSubstantiv
Gewitter mit Blitzen tormenta con relámpagos
auf dem Verhandlungswege por vía de negociaciones
auf dem Tisch en la mesa
dem Laster verfallen caer en el vicio
auf dem Foto en la foto
vor dem Spiegel delante del espejo
dem namen nach por el nombre
en familia mit der Familie
auf dem Lande en el campo
dem Ohr schmeicheln regalarle a alguien los oídos
auf dem Berg en/sobre la montaña
mit dem Schiff en barco
mit Unkraut übersät infestado de malas hierbas
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 17:23:38
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken