pauker.at

Spanisch Deutsch fllt

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
der Euro fällt el Euro se hunde
die heutige Nachtvorstellung fällt aus se ha suspendido la función de esta noche
er (der Tag) fällt auf einen Werktag caiga en día laborable
der Unterricht [od. die Schule] fällt aus no hay clase
fig eine Eiche fällt nicht auf einen Streich
(span. Sprichwort)
de un solo empujón no se derriba un paredón
(refrán, proverbio)
fig
ihr fallt caéis
Der Apfel fällt nicht weit vom Baum [od. Stamm].
(Sprichwort)
El hijo de la gata, ratones mata.
(refrán, proverbio)
Spr
es fällt mir jedes Mal schwerer, die Leute zu verstehen cada vez me cuesta más entender a la gente
es fällt Schnee nieva
es regnet, es fällt Regen
(gerade, in diesem Moment)
está lloviendo
was fällt dir ein! ¡qué te has creído!
fällt Dir was auf? ¿ te fijas ?
mir fällt nichts ein no se me ocurre nada
es regnet, es fällt Regen llueve
jetzt fällt es mir ein ya caigo
jmdm. fällt etwas ein ocurrírsele algo a alguien
der Vorhang geht auf / fällt sube / baja el telón
fig damit fällt der Vorhang fig cae el telón
(llega el final)
figRedewendung
das fällt nicht in seine Zuständigkeit eso a él no le incumbe
das fällt nicht in mein Ressort no es de mi incumbencia
Der Schnee fällt langsam. La nieve cae lentamente.
er/sie/es fällt 3.EZ cae
Mir fällt Ihr Name nicht ein. No me acuerdo de su nombre.
Mir fällt ein Stein vom Herzen
(Sprichwort)
Se me cayó un peso de encima. Me saco un peso de encima
(refrán, proverbio)
Spr
es fällt mir schwer me cuesta
das Sorgerecht fällt dem Vater zu la patria potestad corresponde al padre
stell dir vor, diese Vase fällt herunter mira que si se cae este jarrón
das fällt ihm/ihr leicht esto le resulta fácil
es fällt mir sehr schwer me resulta violento
es fällt ihm/ihr schwer le cuesta
es fällt mir sehr schwer ugs fam se me hace [o pone] muy cuesta arriba
wenn der Baum fällt, bricht jedermann Holz al burro caído todo son palosRedewendung
mir fällt der anderssprachige Terminus nicht ein no se me ocurre la traducción a la otra lenguaunbestimmt
es fällt ihm/ihr schwer tataratea
(in Zentralamerika, Venezuela)
jmdm. fällt die Decke auf den Kopf caérsele a alguien las paredes encimaRedewendung
Wer andern eine Grube gräbt, fällt selbst hinein.
(Sprichwort)
Quien fosa cava, en ella caerá. Quien siembre cizaña, más tarde le araña. Donde las dan las toman. Quien a hierro mata, a hierro muere.
refrán, proverbio
Spr
jmdm. / etwas kommt [od. fällt] eine Schlüsselrolle zu a alguien / a algo se le adjudica un papel clave
jmdm. / etwas kommt [od. fällt] eine Schlüsselrolle zu alguien / algo asume un papel clave
fig wer andern eine Grube gräbt, fällt selbst hinein quien lazo me armó en él cayófigRedewendung
es fällt mir schwer, ihn zu vergessen me cuesta (trabajo) olvidarlo
fig der Apfel fällt nicht weit vom Stamm
(Sprichwort)
por la muestra se conoce el paño
(refrán, proverbio)
fig, Spr
fig der Apfel fällt nicht weit vom Stamm
(Sprichwort)
a tal padre, tal hijo
(refrán, proverbio)
fig, Spr
fig der Apfel fällt nicht weit vom Stamm
(Sprichwort)
de tal palo tal astilla (wörtl.: von einem solchen Pfahl kommt ein solcher Span)
(refrán, proverbio)
fig, Spr
ugs fig die Decke fällt ihm/ihr auf den Kopf se le cae la casa a cuestasfig
recht dieser Fall fällt nicht in die Zuständigkeit dieses Gerichts ese caso no está dentro de la jurisdicción de este tribunalrecht
es fällt mir sehr schwer, das zu glauben se me hace muy difícil creer eso
es fällt mir sehr schwer, es ihm/ihr abzuschlagen me resulta violento decirle que no
sie fällt unabwendbar in einen Traum, aus dem sie nicht erwachen kann ella cae inevitablemente en un sueño del que no podrá despertar
wie viel fällt bei dem Geschäft für mich ab? ¿ cuánto puedo sacar (yo) de ese negocio ?
stell das Brett richtig hin, sonst fällt es um endereza la tabla si no se caerá
fig - jmdm. fällt kein Zacken aus der Krone wegen ...; jmdm. bricht kein Stein aus der Krone wegen ... caérsele a alguien los anillos por...; a alguien no se le caen los anillos por...figRedewendung
Geht in der Mitte, und ihr fallt nicht. Id por medio, y no caeréis.Redewendung
Wenn man den Kopf nicht ruhig halten kann, fällt die Haube herunter. En cabeza loca no dura toca.
er/sie freut sich jedes Mal (hämisch), wenn jemand durch die Prüfung fällt se regodea cada vez que alguien suspende el examenunbestimmt
Mist ist nicht heilig, aber wo er hin fällt, wirkt er Wunder. El estiércol no es santo, pero donde cae hace milagros.Redewendung
Ein einziger Schlag fällt keine Eiche. Auf einem Hieb fällt kein Baum. Kein Baum fällt von einem Schlag. Von einem Streich fällt keine Eiche. Un solo golpe no derriba un roble.
(refrán, proverbio, modismo)
Redewendung
ein Genie ist jemand, der entdeckt, dass der Stein, der fällt, und der Mond, der nicht fällt, ein und dasselbe Phänomen darstellen
(Zitat von Ernesto Sábato,

argentinischer Schriftsteller)
un genio es alguien que descubre que la piedra que cae y la luna que no cae representan un solo y mismo fenómeno
(cita de Ernesto Sábato,

escritor argentino)
fällt der 13. auf einen Dienstag, solltest du weder heiraten noch dich einschiffen noch das Haus verlassen
(span. Sprichwort)
martes 13 ni te cases, ni te embarques, ni de tu casa te apartes
(refrán, proverbio)
Spr
Das Böse, das aus deinem Mund kommt, fällt in dein Herz zurück (wörtl.: ...fällt in deine Brust zurück). El mal que de tu boca sale, en tu seno se cae.Redewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 07.05.2024 2:08:37
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken