pauker.at

Spanisch Deutsch erschien vor Gericht

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Gericht
n

(Lebensmittel)
pitanza
f

(alimentos)
Substantiv
Dekl. Gericht n, Gang
m

(Essen)
plato
m

(comida)
Substantiv
vor Anker liegen estar anclado
vor frente
a (delante de)
Präposition
vor Staunen sprachlos werden quedarse mudo de asombro
ich vergehe vor Ungeduld me deshago de impaciencia; me devora la impaciencia
die menschliche Gattung erschien vor 200.000 Jahren
Der Mensch (Homo sapiens) ist innerhalb der biologischen Systematik ein höheres Säugetier aus der Ordnung der Primaten (Primates). Er gehört zur Unterordnung der Trockennasenaffen (Haplorrhini) und dort zur Familie der Menschenaffen. Der Mensch ist die einzige überlebende Art der Gattung Homo. Er ist in Afrika seit rund 200.000 Jahren fossil belegt. Die Anzahl der Knochen des Menschen beträgt (individuell verschieden) beim Erwachsenen 206 bis 214. Das Skelett von Säuglingen hat noch mehr als 300 Knochen, von denen einige im Laufe der Zeit zusammenwachsen. Der Mensch besitzt einen aufrechten Gang, was in der Tierwelt an sich nichts Ungewöhnliches, jedoch bei den Säugetieren selten ist. Nach heutigem Kenntnisstand ist der moderne Mensch "von Natur aus" weder ein reiner Fleischfresser (Carnivore) noch ein reiner Pflanzenfresser (Herbivore), sondern ein so genannter Allesfresser (Omnivore); umstritten ist allerdings, welcher Anteil der Nahrungsaufnahme in den verschiedenen Zeiten und Regionen auf Fleisch und auf Pflanzenkost entfiel.
la especie humana apareció hace 200.000 años
Freiwillige vor! ¿ quién se ofrece voluntario ?
vor Kriegsausbruch antes de estallar la guerra
vor Jahresfrist antes de acabar el año
vor Fälligkeit antes del vencimiento
rot vor Wut werden enrojecer de ira
dieser Mann tobt vor Wut este hombre está que ruge
er/sie täuschte eine Ohnmacht vor fingió un desmayo
ich fand mein Auto kaputt vor me encontré con que el coche se había estropeado
vor dem Essen antes de la comida
vor zwei Monaten hace dos meses
vor dem Spiegel delante del espejo
vor Gericht erscheinen comparecer en juicio
Mittwoch vor Gründonnerstag miércoles santo
vor 5 Uhr antes de las cinco
funkeln vor Aufregung chispear de emoción
vor Liebe vergehen quemarse de amor
vor aller Augen a la vista de todos
sich grauen vor tener miedo de
vor der Tür delante de la puerta
vor drei Monaten hace tres meses
vor dem Haus delante de la casa
viertel vor vier las cuatro menos cuarto
vor einigen Monaten hace unos meses
taumeln vor Müdigkeit marearse de agotamiento
sich schützen vor abrigar contra de
vor Wut schäumen echar espumarajos por la bocafigRedewendung
vor Gericht erscheinen personarse en juicio
vor Gericht erscheinen comparecer ante un juez
Vertretung vor Gericht representación procesal
vor Wut schäumen fig echar rayosfigRedewendung
Vorladung vor Gericht citación judicial
vor Gericht bringen empapelar
(umgangssprachlich für: encausar)
Verb
vor ante
(con movimiento)
Präposition
vor (über) sobre
vor (gegen, gegenüber) a, ante
Vor-
(in Zusammensetzungen, z.B. Vorprodukt)
adj preliminarAdjektiv
vor
(bei Uhrzeiten)
menos
recht Gericht
n
recht (von Gerichtsgebäuden) palacio m de justicia, juzgadorechtSubstantiv
vor ante
(posición)
Präposition
vor (bedingt durch) de
vor ort delante deortPräposition
vor delante de
vor adv adelanteAdverb
vor contra
vor praep anteriorPräposition
vor
(zukünftig)
por delante
er/sie ist blind vor Wut le ciega la ira
Achtung vor dem Gesetz
n
respeto a las leyesSubstantiv
Luis stellt sich vor Luis se presenta
vor kurzer Zeit hace un rato
um viertel vor sieben a las siete menos cuarto
sich verzehren (vor), vergehen (vor) concomerse (de)
(desesperarse)
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 9:39:48
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken