pauker.at

Spanisch Deutsch das Kreuzzeichen machen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
kaputt machen jorobar
(estropear)
Verb
Dekl. Buchhaltungsservice
m

auch Art. das korr.
servicio m de contabilidadSubstantiv
Dekl. Röhrensiphon
n

der und das korrekt
sifón m de tuboSubstantiv
Dekl. botan Gummi
m

auch Art.das möglich
caucho
m
botanSubstantiv
Dekl. recht Mitgewahrsam
m

der oder das
custodia f comúnrechtSubstantiv
Dekl. Ausreisegewahrsam
m

der oder das
custodia f de salidaSubstantiv
machen hacer (yo hago)Verb
machen hacer (hago,haces,hace,hacemos,haceis,hacen)Verb
verantwortlich machen
(für)
responsabilizar
(de)
Verb
undurchlässig machen
(eine Öffnung)
impermeabilizar
(una abertura)
Verb
wasserdicht machen
(einen Stoff, ein Gewebe)
impermeabilizar
(un tejido)
Verb
unschädlich machen dejar sin efecto
das führende Unternehmen la empresa líder
die Drecksarbeit machen hacer el trabajo sucio
Dampf dahinter machen impulsar con energía
das Schlachtfest feiern hacer la matanza
das Menschenmögliche tun hacer todo lo humanamente posible
das öffentliche Fernsehen el Ente Público
das Halbfinale erreichen pasar a la semiautomático
das alte Laster el vicio de siempre
das Wasser ausloten tentar el vado
machen
(erlangen: Schulden)
contraer
(adquirir: deudas)
Verb
machen hacer
(producir)
Verb
Dekl. Extrakt
m

der od.das Extrakt
extracto
m

(pasaje de un escrito)
Substantiv
das Schraubengewinde ist ausgeleiert el tornillo se pasó de rosca
einen glücklichen Eindruck machen tener un semblante alegre
eine gute Partie machen encontrar un buen partido
das Gleichgewicht halten (verlieren) mantener (perder) el equilibrio
das schickt sich nicht esto no es bien parecido
das Innenleben eines Menschen la vida interior de una persona
das stört überhaupt nicht no es ninguna molestia
das stimmt nicht ganz eso no es del todo exacto
das Auseinandertreiben der Demonstranten la dispersión de los manifestantes
eine Inventur f machen inventariarVerb
auf das Wohl von ... a la salud de ...
das Schwergewicht liegt auf ... ... es lo que tiene mayor importancia
ein Tier heimisch machen naturalizar un animal
was machen Sie beruflich? ¿a qué se dedica Usted?
fig einen Rückzieher machen echarse atrásfig
das Leben gelassen angehen tomarse la vida con calma
das ist die Band esta es la orquesta
Krafttraining machen hacer (entrenamiento de) pesas
Halt machen hacer una pausa
steif machen enrigidecerVerb
nichts machen ugs no dar ni golpeRedewendung
Spaß machen burlarse
das gleiche lo mismo
Notizen machen tomar apuntes
Kopfballtore machen meter goles de cabecita
Fingerübungen machen hacer dedos
Angst machen dar miedo
Freudensprünge machen dar brincos de alegría
benommen machen atronarVerb
schartig machen desportillarVerb
fruchtbar machen fecundar
(fertilizar)
Verb
Liebeserklärungen machen requerir de amores, declararse
Furore machen causar sensación
Platz machen abrir [o dar, o hacer] cancha
(in Lateinamerika)
Redewendung
Zugeständnisse machen hacer concesiones
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.06.2024 20:50:27
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken