pauker.at

Spanisch Deutsch Pfoten, Läufen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Lauf
m
marcha
f
Substantiv
Dekl. Lauf
m
carrera
f
Substantiv
Dekl. Lauf
m
curso
m

(transcurso)
Substantiv
das Seil langsam laufen lassen dar soga
wir können uns beim Laufen unterhalten podemos hablar según vamos andando
schneller laufen correr más
am Ufer laufen pasear por la orilla
Pfoten
f, pl

(Hunde, Katzen etc.)
patas
f, pl
Substantiv
laufen
(Maschinen)
andar
(máquinas)
laufen correrVerb
Conjugar laufen correrVerb
Konjugieren laufen ir
(progresar)
Verb
Arm in Arm laufen ir cogidos del brazo
1. ein Risiko eingehen 2. Gefahr laufen zu ... 1. correr un riesgo 2. correr el riesgo de ...
sich die Beine wund laufen pernear
(umgangssprachlich für: moverse)
Verb
auf Hochtouren laufen [od. arbeiten]
(Höchstmaß)
trabajar a toda marcha
Rollschuh laufen patinar
(sobre patines de ruedas)
Verb
Ski laufen Konjugieren esquiarVerb
Rollschuh laufen patinar (sobre ruedas)
schnell laufen ugs fam menear las tabas
(andar deprisa)
querfeldein laufen correr a campo travieso
Schlittschuh laufen patinar
(sobre patines de hielo)
Verb
funktionieren, laufen rular
(marchar)
Verb
zu Fuß (wörtl.: auf den Pfoten) ugs por pata
(umgangssprachlich in Mexiko, Sierra Madre)
montags laufen wir zusammen durch den Park los lunes corremos juntos por el parque
ihm/ihr wurde beim Laufen warm se acaloró al correr
noch im Werden sein; auf Hochtouren laufen estar en pleno desarrollo
wie geschmiert laufen venir rodado
auf Grund laufen Konjugieren zabordarVerb
sport Weltbestzeit laufen batir el récord del mundosport
darauf hinaus laufen acabar (en)
navig auf Grund laufen tocar fondonavig
aus dem Ruder laufen
(Laster, Sucht)
desbordarse
(vicio, adicción)
anfangen zu laufen, losrennen echar a correr
die Spülmaschine laufen lassen poner el lavaplatos
ugs - etwas laufen haben traerse algo entre manos
über den Bürgersteig laufen pasear por la acera
jetzt laufen die Nachrichten
(im Fernsehen)
está el telediario
zu Fuß gehen/laufen ir a pie
gut laufen
(funktionieren)
pitar
(funcionar)
Verb
ich werde rennen/laufen correré 1.EZ
es ist gefährlich, im Dunkeln durch die Straßen zu laufen es peligroso caminar a oscuras por las calles
navig über eine Rolle laufen
SEEFAHRT, NAUTIK
laborearnavigVerb
Gefahr laufen etwas zu tun peligrar de hacer algo
sie laufen dem Erfolg hinterher van en pos del éxito
gebückt unter einer Last laufen encorvarse [o andar encorvado] bajo una carga
auf Teufel komm raus laufen correr como un desesperado
schief laufen, schief gehen salir mal, fracasar
durch die Straßen laufen/gehen andar por las calles
Gefahr laufen etwas zu tun correr peligro de hacer algo
(ruhelos) hin und her laufen ugs fig andar [o ir] al retortero
(de un lado para otro)
fig
im Zickzack gehen [od. laufen] zigzaguearVerb
herumlaufen, hin und her laufen corretear
(vagar)
Verb
im Zickzack gehen [od. laufen] hacer eses
die Katze leckt sich die Pfoten el gato se lame las patas
zum Laufen bringen, in Gang bringen rular
(hacer marchar)
Verb
lass ihn gehen [od. laufen]! ¡ déjalo ir !, ¡ déjalo que se vaya !
von Pontius zu Pilatus laufen
(von einer Seite zur anderen laufen)
ugs andar [o ir] de Herodes a Pilatos
(ir de un lado a otro)
Redewendung
über eine rote Ampel laufen pasar el semáforo en rojo (a pie)unbestimmt
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 08.06.2024 19:17:28
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken