pauker.at

Spanisch Deutsch Masche, Betrug

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Betrug
m
falacia
f
Substantiv
Dekl. Betrug
m
chanchullo
m
Substantiv
Dekl. Betrug
m
embuste
m
Substantiv
Dekl. Betrug
m
timo
m

(fraude)
Substantiv
Dekl. Betrug
m
ugs petardo
m

(estafa)
Substantiv
Dekl. Betrug
m
trampuliña
f

(in der Dominikanischen Republik)
Substantiv
Dekl. Betrug
m
trapacería
f
Substantiv
Dekl. Betrug
m
superchería
f
Substantiv
Dekl. Betrug
m
arruga
f

in Peru
Substantiv
Dekl. Betrug
m
chantaje
m
Substantiv
Dekl. Betrug
m
ugs pufo
m
Substantiv
Dekl. Betrug
m
empanada
f

(timo)
Substantiv
Dekl. Betrug
m
fullería
f

(trampa)
Substantiv
Dekl. Betrug
m
estafa
f
Substantiv
Dekl. Betrug
m
arana
f
Substantiv
Dekl. Betrug
m
trola
f

(umgangssprachlich für: engaño)
Substantiv
Betrug
m
tramoya
f

(engaño)
Substantiv
Betrug
m

(ohne Plural)
engaño
m

(mentira)
Substantiv
Betrug
m
trufa
f
Substantiv
Betrug m, Schwindel
m
peliche
m

in Peru (Spanien: estafa)
Substantiv
Betrug m, Schwindel
m
bolsazo
m

(engaño)
Substantiv
Betrug m, Täuschung
f
chuchada
f

in Südamerika (Europäisches Spanisch: fraude)
Substantiv
( auch: recht ) Betrug
m
fraude
m
rechtSubstantiv
eine Masche aufnehmen aumentar un punto
Betrug mit falschen Banknoten timo de la estampita
Betrug m am Wähler fraude m al electorado
immer die gleiche Masche
(Masche = Trick)
siempre el mismo truco
eine Masche fallen lassen menguar un punto
das riecht nach Betrug esto me suena a estafa
Betrug m mit gefälschtem Lotterielos timo m del tocomocho
er hat die Masche raus
(bei)
tiene cogido el truco
(a)
Redewendung
ich habe eine Masche verloren se me ha escapado un puntounbestimmt
er hat die Masche raus
(bei)
tiene cogido el tranquillo
(a)
Redewendung
es könnte sich um einen Betrug handeln podría tratarse de un timo
ein klarer Fall von Betrug un engaño ostensible
hast du die Billigkeit dieser Masche nicht erkannt?
(Masche = Trick)
¿no has visto que se trata(ba) de un truco barato?unbestimmt
Der Böse denkt immer an Betrug. El malo siempre piensa engaño.
er/sie wurde fristlos entlassen, nachdem der Betrug aufgedeckt wurde su despido fue automático [o inmediato] después de descubrir el fraude
als der Betrug entdeckt wurde, wurde er/sie hochkant hinausgeworfen tras descubrir la estafa su despido fue fulminante
es scheint mir, als ob es sich hier um einen Betrug handelt esto me suena a estafa
Spanien hat eine sehr hohe Jugendarbeitslosigkeit, 2014 betrug sie über 53% España tiene una elevada tasa de paro juvenil, que en 2014 superaba el 53%
Dekl. Betrug
m
desolladura
f

(engaño)
Substantiv
Dekl. Masche
f

(des Gewebes od. Stoffes)
malla
f
Substantiv
Dekl. Masche
f

(umgangssprachlich für: Trick)
truco
m
Substantiv
Dekl. Masche
f

(österreichisch, schweizerisch, süddeutsch für: Schleife)
lazo
m
Substantiv
Dekl. Masche
f

(bei Handarbeit)
punto
m
Substantiv
Dekl. Masche
f
red
f
Substantiv
Dekl. recht Betrug
m
defraudación
f

(fraude)
rechtSubstantiv
jmdn. nach und nach unauffällig schröpfen
Betrug
lamer la poza a alguien
(wörtl.: jmdm. die Pfütze lecken)
Redewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 15.06.2024 13:08:49
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken