auf Deutsch
in english
en español
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
Spanisch Deutsch Dichtung am Montageausschnitt
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Kategorie
Typ
am
Stadtrand
en
las
afueras
de
la
ciudad
am
Baumstamm
al
pie
del
árbol
am
Ende
adv
Adverb
finalmente
Adverb
am
öftesten
(Superlativ von oft)
lo
(que)
más
a
menudo
am
Monatsende
por
meses
vencidos
am
besten
(Superlativ von: gut)
lo
(que)
mejor
Am
Himmel
gibt
es
Wolken
En
el
cielo
hay
nubes
meine
Geduld
ist
am
Ende
se
me
acabó
la
paciencia
ein
neuer
Stern
am
Theaterhimmel
una
nueva
estrella
del
teatro
am
Dienstag
putzen
wir
das
Haus
el
martes
limpiamos
la
casa
am
Ufer
von
a
orillas
de
Abstriche
am
Haushalt
recortes
en
el
presupuesto
adv
Adverb
vorn
(am
Anfang)
principio
m
Substantiv
am
(frühen)
Abend
a
la
noche
anfangs,
am
Anfang
al
principio
am
Rande
von
al
borde
de
bereits
am
Anfang
ya
desde
el
principio
am
spätem
Vormittag
a
medio
mañana
am
Krankenbett
wachen
velar
al
enfermo
am
Ufer
laufen
pasear
por
la
orilla
Dichtung
f
poesía
f
(poema)
Substantiv
Dichtung
f
obturación
f
(arandela)
Substantiv
Dichtung
f
juntura
f
Substantiv
Am
Nachmittag
müssen
wir
im
Garten
arbeiten
Por
la
tarde
tenemos
que
trabajar
en
el
jardín
Am
Abend
muss
ich
meine
Hausaufgaben
machen
Por
la
noche
tengo
que
hacer
mis
tareas
sich
am
Sitz
festschnallen
ponerse
el
cinturón
en
el
asiento
Eis
n
neutrum
am
Stiel
polo
m
Substantiv
am
Rande
der
Gesellschaft
al
margen
de
la
sociedad
und
am
morgen
aufwachen
y
despertarse
por
la
mañana
also,
und
am
Sonntag
...
total,
que
el
domingo
...
(am
Sarg
gelesene)
Totenmesse
n
misa
de
cuerpo
presente
[o
de
perdón]
[o
de
réquiem]
Substantiv
wie
am
Spieß
schreien
asparse
am
Montag
stehe
ich
um
10
Uhr
auf
el
lunes
me
levanto
a
las
diez
(am
Ende
von
Briefen)
in
Erwartung
Ihrer
Antwort
En
espera
de
su
respuesta
die
Jacke
spannt
am
Rücken
la
americana
me
aprieta
por
detrás
das
am
Fuß
angebrachte
Gerät
el
equipo
situado
en
la
base
ugs
umgangssprachlich
Heimchen
n
neutrum
am
Herd
(abwertend)
maruja
f
(in Spanien)
Substantiv
die
Katze
kratzt
am
Sessel
el
gato
está
arañando
el
sillón
Ich
werde
am
Sonntag
ankommen.
Llegaré
el
domingo.
fehl
am
Platz(e)
sein
ser
como
perro
en
misa
(modismo)
Redewendung
am
frühen
(Morgen,
Abend,
etc.)...
a
primera
hora
de
...
ich
komme
am
...
zu
dir
yo
voy
el....
para
allá
am
[od.
auf
dem]
Flughafen
en
el
aeropuerto
am
Ortsausgang
a
la
salida
del
pueblo
techn
Technik
Dichtung
f
junta
f
techn
Technik
Substantiv
am
Anfang
a
principios
am
Strand
en
la
playa
am
Abend
a
las
ánimas
am
Abend
(Uhrzeit)
de
la
noche
am
risikoärmsten
el
de
menor
riesgo
am
liebsten
adv
Adverb
preferiblemente
Adverb
am
Ende
(ohne Möglichkeiten)
adj
Adjektiv
acabado
(-a)
(sin posibilidades)
Adjektiv
am
liebsten
adv
Adverb
preferentemente
Adverb
am
Apparat!
(beginnendes Gespräch am Telefon)
¡
el
mismo
!,
¡
al
aparato
!,
¡
al
habla
!
am
Hang
en
rampa
säurebeständige
Dichtung
estanquidad
resistentes
a
los
ácidos
techn
Technik
Dichtung
f
empaquetadura
f
techn
Technik
Substantiv
liter
Literatur
Dichtung
f
composición
f
liter
Literatur
Substantiv
geistliche
Dichtung
poesía
religiosa
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.11.2024 0:39:24
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
13
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X