pauker.at

Spanisch Deutsch überquerte die Straße

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. die Senioren
m, pl
tercera edad
f
Substantiv
Dekl. culin, gastr Ratatouille
n

auch Art. die möglich
ratatouille
f
culin, gastrSubstantiv
Dekl. Pier
m

auch die Pier ist korr.
espigón
m
Substantiv
die Straße hinunter calle abajo
der Mann auf der Straße el hombre de la calle
Ich wohne in der Straße... Vivo en la calle...
den Schnee von der Straße räumen despejar la calle de nieve
ein Auto quer über die Straße stellen atravesar un coche [un carro] en medio de la calle
die Grenze / die Straße überqueren atravesar la frontera / la calle
Straße
f
vía
f
Substantiv
die Drecksarbeit machen hacer el trabajo sucio
die Brillengläser anpassen graduar la vista
die Vaterschaft leugnen desconocer la paternidad
die Gesetze beachten ser respetuoso con las leyes
die geringste Ahnung la menor idea
die Investoren anlocken atraer a los inversores
die beste Note la mejor nota
die Schlagzeilen beherrschen ocupar los titulares
die berühmten Leute los famosos m, pl
die Tür zuschlagen cerrar la puerta de golpe
die größten Städte las ciudades más grandes
die öffentliche Hand el sector público
Dekl. Straße
f
camino
m
Substantiv
ich warte auf der Straße auf dich, komm also nicht zu spät te esperaré en la calle; así pues, no te retrases
diese erste Straße esta primera calle
eine Straße entlanggehen avanzar por una calle
die Azoren
pl

ohne Singular (Hinweis: wenn im Wörterbuch nach "ohnesingular" gesucht wird, erhält man weitere Wörter, die nur im Plural stehen)
las Azores
f, pl
Substantiv
die Verhandlungspartner
pl
las partes negociadorasSubstantiv
für die por la
Die Ärmsten! ¡ Pobrecitos !
Passstraße f, Pass-Straße
f

(Passtraße =

alte Rechtschreibung)
puerto m de montañaSubstantiv
die erste Straße links la primera calle a la izquierda
Passstraße f, Pass-Straße
f

(Passtraße =

alte Rechtschreibung)
paso m de montañaSubstantiv
zur Straße hin liegen dar a la calle
Erziehung auf der Straße educación de calle
die sexuellen Beziehungen las relaciones sexuales
die Pfeife stopfen preparar la pipa
die Erfindung mitteilen comunicar la invención
die Gäste begrüßen hacer los honores
die Burgundische Pforte
Als Burgundische Pforte wird der ca. 30 Kilometer weite, flache Sattel in ca. 400 Meter Höhe zwischen Vogesen und Jura bezeichnet, der das Rheintal und die von Ognon und Doubs gebildeten Ausläufer des Saônetals verbindet. Das milde Klima in der Nordwestschweiz und im Südwesten Deutschlands wird maßgeblich durch den Durchfluss mediterraner Luft aus dem Rhônetal durch die Burgundische Pforte bestimmt.
la Puerta de Borgoña
die Ursache haben tener fuente
die Kosten verteilen dividir / distribuir / repartir / wirts, finan prorratear los gastosfinan, wirts
die psychomotorische Erregung la agitación psicomotora
die Form wahren guardar el decoro
die Anordnungen befolgen allanarse a las órdenes
die Kehle zuschnüren hacer un nudo en la garganta
die Konsequenzen ziehen sacar las consecuencias
die Bremse ziehen aplicar el freno
die Pferde anspannen poner el tiro a los caballos
die Muskeln trainieren ejercitar los músculos
die betrügerische Absicht la intención fraudulenta
die Hose kneift el pantalón me está tirante
die Koffer packen hacer [o preparar] las maletas
die eigene Schrift la propia letra
die Wirtschaft ankurbeln relanzar la economía
die vorliegende Diplomarbeit la presente tesina
die Rechtsfindung behindern impedir la creación jurídica
die Fristen einhalten observar los plazos
die grobe Fahrlässigkeit la imprudencia temeraria
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.05.2024 5:35:50
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken