| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
mach doch nicht so eine Trauermiene! |
¡no pongas esa cara de entierro! | | | |
|
es muss dieser sein |
tiene que ser esa | | | |
|
ich möchte ihm/ihr diese Enttäuschung ersparen |
quiero evitarle esa desilusión | | unbestimmt | |
|
diese Möglichkeit kannst du ausschließen |
puedes descartar esa posibilidad | | | |
|
in diesem Geschäft wird nicht angeschrieben |
en esa tienda no fían | | | |
|
ich möchte die (od. diese) Torte dort |
quiero esa tarta de ahí | | | |
|
englisch |
inglés/-esa | | | |
|
die Dame dort |
esa señora | | | |
|
zieh dir das an
(hier: das T-Shirt) |
póntela esa
(la camisa) | | | |
|
er/sie empfahl mir, diese Stadt zu besuchen |
me sugirió que visitara esa ciudad | | | |
|
diese Erfahrung war heilsam für ihn |
esa experiencia fue saludable para él | | unbestimmt | |
|
das Datum passt mir nicht gut |
esa fecha no me viene bien | | | |
|
er hat eine enge Beziehung zu diesem Mädchen |
ugsumgangssprachlich está muy metido con esa chica
(estrecha relación) | | | |
|
es bringt nichts diese Konferenz zu besuchen |
no aporta nada ir a esa conferencia | | | |
|
lasst uns über all dies nicht mehr sprechen |
corramos un tupido velo sobre esa cuestión | | | |
|
das hat gesessen! |
¡ tómate esa ! | | | |
|
aus diesem Grund |
por esa razon | | | |
|
in der Art |
de esa manera | | | |
|
ugsumgangssprachlich du kriegst die Motten! |
¡ toma esa ! | | Redewendung | |
|
advAdverb damals |
en esa época | | Adverb | |
|
die Abwegigkeit dieser Behauptung ist offensichtlich! |
¡ es evidente lo absurdo de esa afirmación ! | | | |
|
er/sie gehört zu den Menschen, die nie traurig sind |
es de esa especie de personas que nunca están tristes | | | |
|
gehen Sie nicht so lieblos mit dem teuren Geschirr um! |
¡no trate esa vajilla tan cara con tan poco cuidado! | | | |
|
durch diese Nachricht bin ich auf das Thema zu meinem Essay gekommen |
esa noticia me sugirió el tema de mi ensayo | | | |
|
hört mit dem Gegacker auf, ihr albernen Backfische! |
¡ dejad de reír de esa manera tan tonta, chiquillas ! | | unbestimmt | |
|
das ist die Wahrheit |
esa es la verdad | | | |
|
Wer ist dieses Mädchen? |
Quien es esa chica? | | | |
|
schlag ein!, Hand drauf!, Hand darauf! |
¡ venga esa mano ! | | Redewendung | |
|
daraus wird nichts werden |
no caerá esa breva | | | |
|
soll das ein Aprilscherz sein? |
¿qué broma es esa? | | | |
|
dieses Mädchen ist mir unangenehm |
me desagrada esa chica | | | |
|
diese Frau gab alles, damit ihre Tochter eine Schulausbildung bekam |
esa mujer peleó para darle unos estudios a su hija | | | |
|
er scheint mir der für die Aufgabe taugliche Mann zu sein |
me parece que es el hombre idóneo para esa tarea | | | |
|
können Sie diese ruhestörende Musik nicht abstellen? |
¿ ¿no puede quitar esa música que tanto (me) molesta ? | | unbestimmt | |
|
der Lehrer hat mich mit dieser Frage kalt erwischt |
ugsumgangssprachlich famfamiliär el profesor me pilló en bragas con esa pregunta | | Redewendung | |
|
wir müssen (ordentliche) Schuhe tragen, damit sie uns zu dieser Party hereinlassen (wörtl.: eintreten lassen) |
tenemos que llevar * zapatos para que nos dejen entrar a esa fiesta
* zapatos - (ordentliche) Schuhe, Straßenschuhe, zapatillas - Turnschuhe, Hausschuhe | | | |
|
dieser Ausdruck ist mir nicht bekannt |
esa expresión me es desconocida | | | |
|
ich kann das Mädchen nicht leiden |
se me indigesta esa chica | | | |
|
singt weiter dieses Lied! |
¡ seguid cantando esa canción ! | | | |
|
diese Flamencotänzerin ist sehr anmutig |
esa bailaora tiene mucho salero | | | |
|
Dieses Theaterstück ist sehr unterhaltsam. |
Esa pieza es muy divertida. | | | |
|
und wer ist dieses Mädchen? |
y quien es esa chica? | | | |
|
ugsumgangssprachlich wirf (bloß) diese Scheiße [od. diesen Mist] weg |
que botes la mierda esa
(in Lateinamerika) | | | |
|
diese Beanstandung ermangelt jeglicher Grundlage |
esa queja carece de fundamento | | | |
|
diese Behauptung ist noch zu beweisen |
esa afirmación está por demonstrar | | unbestimmt | |
|
ich stehe auf diese Frau |
ugsumgangssprachlich esa chica me flipa | | | |
|
dieses Unrecht schreit zum Himmel |
esa injusticia clama al cielo | | | |
|
er hat an diesem Mädchen einen Narren gefressen |
está privado por esa chica | | | |
|
diese Idee wird von vielen befürwortet |
esa idea tiene mucho partido | | | |
|
ugsumgangssprachlich famfamiliär figfigürlich Schwamm drüber! |
¡ olvidemos esa peccata minuta ! | figfigürlich | | |
|
wir feiern nach diesem alten Brauch |
festejamos según esa vieja tradición | | | |
|
auf diesem Weg |
por esta [o esa] vía | | | |
|
er/sie ist für diese Aufgabe unbrauchbar |
no vale para esa tarea | | | |
|
diese Lampe gibt sehr wenig Licht |
esa lámpara luce muy poco | | | |
|
lass das! |
ugsumgangssprachlich ¡ deja esa vaina !
(in der Dominikanischen Republik) | | | |
|
figfigürlich dies [od. das] steht auf einem anderen Blatt |
esa/eso es otra canción | figfigürlich | | |
|
dieser/diese/dieses/dies da/dort ( etwasetwas weiter entfernt ) |
adjAdjektiv ese, esa, esos, esas | | Adjektiv | |
|
ugsumgangssprachlich das ist die Preisfrage |
esa es la (gran) cuestión | | unbestimmt | |
|
figfigürlich diese Lücke muss geschlossen werden (wörtl.: es ist notwendig, diese Lücke zu füllen) |
es necesario llenar esa laguna | figfigürlich | Redewendung | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 15.06.2024 11:25:22 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit 3 |