pauker.at

Spanisch Deutsch (ist) unter die Gürtellinie gegangen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. die Senioren
m, pl
tercera edad
f
Substantiv
Dekl. Gürtellinie
f
cintura
f
Substantiv
Dekl. culin, gastr Ratatouille
n

auch Art. die möglich
ratatouille
f
culin, gastrSubstantiv
Dekl. Pier
m

auch die Pier ist korr.
espigón
m
Substantiv
die größten Städte las ciudades más grandes
die berühmten Leute los famosos m, pl
die Tür zuschlagen cerrar la puerta de golpe
die geringste Ahnung la menor idea
die beste Note la mejor nota
die Investoren anlocken atraer a los inversores
die Drecksarbeit machen hacer el trabajo sucio
die Gesetze beachten ser respetuoso con las leyes
die Vaterschaft leugnen desconocer la paternidad
die Brillengläser anpassen graduar la vista
die Schlagzeilen beherrschen ocupar los titulares
die öffentliche Hand el sector público
der Reis ist zerkocht se ha pasado el arroz
dieser Pass ist abgelaufen este pasaporte está caducado
wie ist der Straßenzustand? ¿Qué tal están las carreteras?
mir ist ganz schwindlig la cabeza me da vueltas
Latein ist meine Stärke piso fuerte en latín
Ist es ein Dorf? ¿Es un pueblo?
das ist die Band esta es la orquesta
Schlag m unter die Gürtellinie fig pedrada
f

(ofensa)
figSubstantiv
das Schraubengewinde ist ausgeleiert el tornillo se pasó de rosca
wie ist es passiert? ¿ como ha ocurrido ?
die Verhandlungspartner
pl
las partes negociadorasSubstantiv
die Azoren
pl

ohne Singular (Hinweis: wenn im Wörterbuch nach "ohnesingular" gesucht wird, erhält man weitere Wörter, die nur im Plural stehen)
las Azores
f, pl
Substantiv
Die Ärmsten! ¡ Pobrecitos !
für die por la
unter der Androhung von Gewalt bajo la amenaza de violencia
der Berg ist aufgeforstet worden han plantado el monte
das Buch ist soeben erschienen el libro acaba de publicarse
unter der Zuständigkeit f von bajo la responsabilidad f de
mein Sohn ist ein Tunichtgut mi hijo es un trasto
den Boden unter den Füßen verlieren perder pie
die Uhr ist stehen geblieben el reloj se ha parado
die Initiative ergreifen tomar la initiativa
die Dritte Welt el Tercer Mundo
die Fristen einhalten observar los plazos
die Sache mit esto de
die geistige Fähigkeit la facultad intelectual
die höfliche Anrede el tratamiento de cortesía
die hohle Hand el cuenco de la mano
die Ruhe verlieren perder la calma, perder los nervios
die Lust verlieren desganarse
(ganas)
die Gelben Seiten las Páginas Amarillas
die neuesten Nachrichten las últimas noticias
die magische Stadt la ciudad mágica
die Straße hinunter calle abajo
die unzüchtige Handlung el atentado al pudor
(das ist) egal! ¡ es igual !
das ist kinderleicht es cosa de niños
die Konkurrenz verdrängen eliminar a la competencia
die Infektionskette verlangsamen frenar la cadena de infección
die Schleppe tragen llevar la cola
unter jedes Bild debajo de cada imagen
die Geduld verlieren impacientarse
die Sinne schärfen aguzar los sentidos
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 18.06.2024 23:31:16
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken