pauker.at

Spanisch Deutsch (hat) sich von einer Sache abgegrenzt

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
schreien gritarVerb
Dekl. Absperrung f (von Straßen)
f
corte m de carreterasSubstantiv
Dekl. Setzer m (von Anzeigen)
m

(Typografie)
avisero
m
Substantiv
einer Sache Einhalt gebieten poner freno a alguna cosa
Dekl. Inbegriff
m

(von)

+ Genitiv
cifra
f

(de)
Substantiv
Dekl. Inbegriff
m

(von)

+ Genitiv
compendio
m

(de)

(epítome)
Substantiv
sich kuscheln reflexiv acurrucarseVerb
eine/einer von uno de, una de
sich einer Sache stellen enfrentarse a una cosa
einer Sache gewärtig sein
(etwas erwarten)
esperar algo
von einer Vereinbarung zurücktreten echarse atrás de un acuerdo
sich einer Sache bemächtigen fig echarle el guante a algofigRedewendung
sich verewigen eternizarse
sich entscheiden tomar partido (a favor de)
sich verengen angostarse
sich verwandeln tornarse
sich versprechen equivocarse al hablar
sich anbieten ofrecerse
sich einspinnen hacer el capullo
sich verpflichten soltar prenda
sich vermummen encapucharse
(taparse el rostro)
sich umsehen girar la vista
sich nennen denominarse
sich anstrengen hacer un esfuerzo
sich unterordnen supeditarse
sich einklemmen pellizcarse
sich stabilisieren estabilizarse
sehr in einer Sache drinstecken estar muy metido en alguna cosa
einer Sache gewärtig sein müssen
(mit etwas rechnen)
estar preparado para algo
fig die Sache hat einen Haken la cosa tiene su ijadafigRedewendung
einer Sache auf den Grund gehen llegar al tuétano de un asuntounbestimmt
auf Risiko von ... a riesgo y ventura de ...
im Zentrum von en el centro de
Sache
f
objeto
m
Substantiv
sich etablieren reflexiv establecerseVerb
jemand hat sich verplappert alguien se fue del pico
der Koffer hat Übergewicht la maleta tiene exceso de peso
mit einer Preisangabe versehen poner el precio
bei einer Sache mitmischen estar pringado en un asunto
sich verständigen entenderse
(ponerse de acuerdo)
sich anbieten brindarse
sich festsetzen reflexiv arraigarseVerb
sich schließen
(Wunden)
soldarse
(heridas)
sich widersetzen oponerse
sich heben levantarse, alzarse, animarse
sich zerkratzen arañarse
sich abrollen
(Kabel, Faden, Film)
desenrollarse
sich beruhigen (Lage) estabilizarse
sich verdichten reflexiv solidificarseVerb
sich betrinken marearse
sich behaupten afianzarse
(afirmarse)
sich tränken reflexiv empaparseVerb
sich durchnässen reflexiv empaparseVerb
sich erkälten acatarrarse
sich abheben (sich ablösen) levantarse
sich abrollen
(Geschehen)
acontecer
sich abrollen
(Schicksal)
seguir su curso
sich beklagen
(über)
querellarse
(de/por)

(quejarse)
sich ausbreiten reflexiv expandirse
(extenderse)
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 12:12:05
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken