auf Deutsch
in english
en español
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Spanisch Deutsch (hat) sich als falsch herausgestellt
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Adjektiv
falsch
falscher
am falschesten
schreien
schrie
(hat) geschrieen
gritar
Verb
sich
kuscheln
reflexiv
acurrucarse
Verb
sich
vermummen
encapucharse
(taparse el rostro)
sich
entscheiden
tomar
partido
(a
favor
de)
sich
stabilisieren
estabilizarse
sich
anstrengen
hacer
un
esfuerzo
sich
nennen
denominarse
sich
umsehen
girar
la
vista
sich
einspinnen
hacer
el
capullo
sich
einklemmen
pellizcarse
sich
unterordnen
supeditarse
sich
verengen
angostarse
sich
verewigen
eternizarse
sich
versprechen
equivocarse
al
hablar
sich
anbieten
ofrecerse
sich
verwandeln
tornarse
sich
verpflichten
soltar
prenda
man
hat
ihn
als
Betrüger
enttarnt
han
descubierto
que
era
un
estafador
unbestimmt
als
Pfand
einbehalten
hacer
prenda
besser
ein
glückliches
Leben
als
ein
Glücksfall
más
vale
dicha
que
suerte
Redewendung
sich
etablieren
reflexiv
establecerse
Verb
als
Milderungsgrund
geltend
machen
aducir
como
atenuante
jemand
hat
sich
verplappert
alguien
se
fue
del
pico
der
Koffer
hat
Übergewicht
la
maleta
tiene
exceso
de
peso
der
Maler
hat
das
Bild
als
seins
erkannt
el
pintor
reconoció
el
cuadro
como
suyo
das
Material
hat
sich
als
sehr
tauglich
erwiesen
el
material
ha
resultado
ser
muy
adecuado
sich
verschleiern
taparse
sich
abrollen
(Schicksal)
seguir
su
curso
sich
abrollen
(Geschehen)
acontecer
sich
abrollen
(Kabel, Faden, Film)
desenrollarse
sich
verschleiern
velarse
sich
zusammentun
aunarse
sich
bewähren
hacer
su
papel
sich
durchschwindeln
reflexiv
ir
trampeando
Verb
sich
verstecken
ocultarse
sich
mausern
(Vogel)
mudar
el
plumaje
(pájaro)
sich
entschuldigen
dar
una
excusa
sich
gleichstellen
reflexiv
compararse
Verb
sich
stürzen
arrojarse
sich
erhängen
reflexiv
ahorcarse
Verb
sich
solidarisieren
solidarizarse
sich
abheben
(sich
ablösen)
levantarse
sich
verlieben
ladearse
in Chile
als
Kind
de
niño
öfters
als
más
veces
que
als
Nächstes
lo
próximo
debütieren
(als)
debutar
(como)
sich
bräunen
tostarse
sich
widersetzen
oponerse
weniger...als
menos...que
als
ich
cuando
yo
sich
schälen
mondarse
sich
fragen
preguntarse
sich
anschreien
darse
voces
sich
betrinken
marearse
sich
vermischen
entremezclarse
sich
schämen
tener
vergüenza
sich
beherrschen
vencerse
sich
erholen
(ausspannen)
reponerse
(von
->
de),
descansar,
recuperarse,
recobrarse
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 18.06.2024 9:15:41
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen (SP)
GÜ
RAE
Wörter nur einzeln abrufbar
(hat)
sich
als
falsch
herausgestellt
Häufigkeit
42
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X