pauker.at

Spanisch Deutsch (hat) in einem Zug getrunken

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
schreien gritarVerb
Dekl. Barkeeper(in) m ( f ) barman m
f
Substantiv
Dekl. Betrüger(in) m ( f ) maulero m, -a
f

(embustero)
Substantiv
Dekl. Reporter(in) m ( f ) reportero m, -a
f
Substantiv
Dekl. Betrüger(in) m ( f ) maula m
f

(tramposo)
Substantiv
Dekl. Reporter(in) m ( f ) repórter m
f

(in Lateinamerika)
Substantiv
Dekl. Schwätzer(in) m ( f ) charlatán m, charlatana
f
Substantiv
Dekl. Goldgräber(in) m ( f ) buscador m, -a f de oroSubstantiv
Dekl. Zug
m

(beim Schwimmen, Rudern)
brazada
f

(al nadar, remar)
Substantiv
in einem Zug, auf einmal de un trago
Der Zug hat eine Stunde Verspätung El tren lleva una hora de retraso
in Vergessenheit geraten caer en (el) olvido
in unserer Küche en nuestra cocina
in einem Zug de una vez
in manchen Gegenden en ciertas zonas
mit einem Blick a golpe de vista
mit einem Blick de un vistazo
in regierungsnahen Kreisen en círculos afines al gobierno
mit einem Zwischenfutter versehen
(Kleidung, Kleidungsstück)
entretelar
(ropa, prenda)
Verb
jemand hat sich verplappert alguien se fue del pico
mit einem Satz aufspringen pegar un bote
zu einem Rendezvous gehen acudir a una cita
einem Impuls m folgen dejarse llevar por un impulso
der Koffer hat Übergewicht la maleta tiene exceso de peso
einem Befehl Folge leisten obedecer una orden
der Zug aus Madrid el tren procedente de Madrid
"in" sein estar de moda
liegen in estar enclavado,-a en
in Buchstaben en letras
in Massen adv masivamenteAdverb
in Lebensgröße a tamaño natural
in Wirklichkeit en realidad, realmente, en efecto
in flagranti in fragantiAdjektiv
ugs Zug
m

(von einer Zigarette)
ugs calada
f

(de cigarrillo)
Substantiv
in Kürze en breve
in Windeseile en un soplo
in Geschmacksfragen en cuestiones de gusto
in Verwesung en estado de descomposición
hineinlassen (in) dejar entrar (a/en)
in etwa sobrePräposition
in memoriam
(gehoben, literarisch)
in memóriam
in Herrenbegleitung en compañía masculina
in Blüte en flor
in Kleinbuchstaben en minúsculas
in Flattersatz
(Typografie)
no alineado
in Ruhe con tiempo
in vitro
m
in vitro
m
Substantiv
mediz im Sterben liegend, in extremis in extremismediz
er hat él tiene
das hat es in sich este asunto se las trae
er hat sich sehr konzentriert se ha concentrado mucho
einem Attentat zum Opfer fallen ser víctima de un atentado
zwei zum Preis von einem dos por el precio de una
mein Chef hat mir freigegeben mi jefe me ha autorizado para ausentarme
aus dem fahrenden Zug springen saltarse del tren en marcha
das Auto hat nichts abbekommen al coche no le pasó nada
musik Hi-Hat
f

(Fußbecken)
hi-hat
m
musikSubstantiv
er/sie hat die Scheidung eingereicht está tramitando el divorcio
... und das hat zur Folge, dass ... ... y eso tiene por resultado que ...
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 09.06.2024 21:41:23
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken