pauker.at

Spanisch Deutsch (hat) ein Versprechen gemacht / gegeben

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
schreien gritarVerb
versprechen prometerVerb
es hat nicht gegeben no ha habido
sich versprechen equivocarse al hablar
ein schwerwiegender Mangel una tara importante
solch ein Gehalt un sueldo así
ein Gewitter droht amenaza tormenta
ein Rennen austragen disputar una carrera
ein Durchschnittsmensch sein ser del montón
ein Dickschädel sein tener la cabeza cuadrada
ein Spaßvogel sein tener mucha guasa
ein akutes Problem un problema de palpitante actualidad
ein aufmunternder Blick una mirada reconfortante
ein gutes Gehör haben tener buen oído
jemand hat sich verplappert alguien se fue del pico
ein Schuss löste sich se escapó un tiro
reden wie ein Buch hablar como un libro abierto
der Koffer hat Übergewicht la maleta tiene exceso de peso
sich versprechen atragantarse (con)
einrichten
configurar {Verb}:I. {allg.} konfigurieren / gestalten; II. {EDV} konfigurieren / einen Computer für eine konkrete Aufgabenstellung oder Problemlösung einrichten; III. {Fachsprache} konfigurieren / verformen;
configurar übertr.Verb
schlag ein! ¡ choca los cinco !; ¡ choca esos cinco !Redewendung
zuviel versprechen prometer demasiado
ein Muntermacher una sustancia despabiladora
er hat él tiene
er hat sich sehr konzentriert se ha concentrado mucho
Es hat einen Verletzten gegeben. Ha habido un herido.
das Auto hat nichts abbekommen al coche no le pasó nada
das hat es in sich este asunto se las trae
mein Chef hat mir freigegeben mi jefe me ha autorizado para ausentarme
musik Hi-Hat
f

(Fußbecken)
hi-hat
m
musikSubstantiv
er/sie hat die Scheidung eingereicht está tramitando el divorcio
... und das hat zur Folge, dass ... ... y eso tiene por resultado que ...
ein jämmerliches Einkommen un triste sueldo
ein schlichtes Gemüt un gañán
ein batteriebetriebenes Radiogerät una radio a pilas
ein Bewerbungsgespräch haben tener una entrevista de trabajo
ein unvermeidlicher Stau
(in der Reisezeit)
un atasco inevitable
ein luxuriöses Abendessen una cena de lujo
ein Spatzenhirn haben tener la cabeza a pájaros
ein wenig, ein bisschen fisco
auf den Kanaren (Europäisches Spanisch: un poco)
ein Landgut besitzend adj afincado (-a)
(que posee fincas) - (auch in Lateinamerika)
Adjektiv
ein bezuschusstes Theater un teatro subvencionado
ein ganzes Leben toda una vida
ein Subunternehmen verpflichten contratar a un subempresario
ein rechtschaffener Mann un hombre de pro
ein beleibter Junge un muchacho metido en carnes
ein hervorragendes Buch un libro sensacional
ein Paar bilden aparearse
ein Grundstück erwerben fincarse
ein hundsmiserabler Film una película de pena
ein ultimativer Look una imagen total
ein ortsübliches Entgelt la remuneración acostumbrada aquí [ o allí ]
ein hauchzartes Tuch un paño finísimo
ein Sonnenbad nehmen tomar un baño de sol
ein Allheilmittel sein fig ser la panacea universalfig
ein Vielfraß sein ugs fig comer como un sabañónfigRedewendung
ein paar Hähnchenbrustfilets unos filetes de la pechuga de pollo
ein Taxi nehmen tomar un taxi
(in Lateinamerika)
so ein Mist! ¡qué macana!
(in Argentinien)
Redewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 8:10:45
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken