pauker.at

Spanisch Deutsch (hat) die Sache geregelt gekriegt

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
schreien gritarVerb
Dekl. die Senioren
m, pl
tercera edad
f
Substantiv
Dekl. Pier
m

auch die Pier ist korr.
espigón
m
Substantiv
Dekl. culin, gastr Ratatouille
n

auch Art. die möglich
ratatouille
f
culin, gastrSubstantiv
fig die Sache hat einen Haken la cosa tiene su ijadafigRedewendung
die Sache mit esto de
die berühmten Leute los famosos m, pl
die Schlagzeilen beherrschen ocupar los titulares
die Tür zuschlagen cerrar la puerta de golpe
die geringste Ahnung la menor idea
die beste Note la mejor nota
die Investoren anlocken atraer a los inversores
die Drecksarbeit machen hacer el trabajo sucio
die Gesetze beachten ser respetuoso con las leyes
die Vaterschaft leugnen desconocer la paternidad
die Brillengläser anpassen graduar la vista
die öffentliche Hand el sector público
die größten Städte las ciudades más grandes
Sache
f
objeto
m
Substantiv
der Koffer hat Übergewicht la maleta tiene exceso de peso
jemand hat sich verplappert alguien se fue del pico
einer Sache Einhalt gebieten poner freno a alguna cosa
die Azoren
pl

ohne Singular (Hinweis: wenn im Wörterbuch nach "ohnesingular" gesucht wird, erhält man weitere Wörter, die nur im Plural stehen)
las Azores
f, pl
Substantiv
die Verhandlungspartner
pl
las partes negociadorasSubstantiv
er hat él tiene
Die Ärmsten! ¡ Pobrecitos !
für die por la
in eine Sache verwickelt sein andar metido en un asunto
mein Chef hat mir freigegeben mi jefe me ha autorizado para ausentarme
das hat es in sich este asunto se las trae
das Auto hat nichts abbekommen al coche no le pasó nada
er hat sich sehr konzentriert se ha concentrado mucho
musik Hi-Hat
f

(Fußbecken)
hi-hat
m
musikSubstantiv
er/sie hat die Scheidung eingereicht está tramitando el divorcio
... und das hat zur Folge, dass ... ... y eso tiene por resultado que ...
ich habe von der Sache profitiert saqué partido del asunto
die vorderen Reihen las primeras filas
die Gehälter staffeln escalonar los sueldos
die Pferde anspannen poner el tiro a los caballos
die Hose kneift el pantalón me está tirante
die Roten Khmer los jemeres rojos
die glückliche Gewinnerin la afortunada ganadora
die vorliegende Diplomarbeit la presente tesina
die Konsequenzen ziehen sacar las consecuencias
die sexuellen Beziehungen las relaciones sexuales
die Infektionsketten verfolgen realizar un seguimiento de las cadenas de infección
die Infektionskette unterbrechen interrumpir la cadena de infección
die Infektionskette verlangsamen frenar la cadena de infección
die Bremse ziehen aplicar el freno
um die Ecke ugs por carambola
die Mehrwertsteuer erhöhen incrementar el impuesto sobre el valor añadido
die Kehle zuschnüren hacer un nudo en la garganta
die Handelsbeziehungen vorantreiben impulsar las relaciones comerciales
die ausgelutschten Wangen las mejollas llenas
die Arme verschränken cruzar los brazos
die weiblichen Rundungen las formas de una mujer
die indirekte Rede la reproducción de lo dicho por otro
die Macht ergreifen tomar el poder
die (gewöhnliche) Sackbrasse
f
pargo
m
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 3:15:52
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken