pauker.at

Spanisch Deutsch (hat) an morgen gedacht

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
schreien gritarVerb
Dekl. Andenken
n

(an)

(Souvenir, Erinnerung)
memoria
f

(de)
Substantiv
an Wert gewinnen experimentar un aumento
Morgen-
(in Zusammensetzungen, z.B. Morgenluft, Morgenblatt)
adj matutino (-a)Adjektiv
frei an Bord franco a bordo
wir leben Tür an Tür vivimos pared por medio
nehmen wir an, dass ... vamos a suponer que ...
jemand hat sich verplappert alguien se fue del pico
an die Wand schrauben atornillar en la pared
entmutigen, nerven, verzweifeln (an) desesperar (de)
der Koffer hat Übergewicht la maleta tiene exceso de peso
reißen (an) desgarrarse, romperse, tirar (de)
teilhaben (an) tomar parte (en)
erinnern (an) sugerir
(parecer)
vorbeischießen (an)
(schnell laufen)
pasar como un rayo (delante de)
er hat él tiene
navig an der Beting festmachen
(Erklärung siehe unter: Beting)
abitarnavigVerb
mein Chef hat mir freigegeben mi jefe me ha autorizado para ausentarme
die Pferde lagen Kopf an Kopf los caballos iban parejos
das hat es in sich este asunto se las trae
das Auto hat nichts abbekommen al coche no le pasó nada
irgendetwas Seltsames an sich haben tener (un) no qué de raro
er hat sich sehr konzentriert se ha concentrado mucho
musik Hi-Hat
f

(Fußbecken)
hi-hat
m
musikSubstantiv
... und das hat zur Folge, dass ... ... y eso tiene por resultado que ...
zur Arbeit/an die Tür gehen acudir al trabajo/a la puerta
er/sie hat die Scheidung eingereicht está tramitando el divorcio
sich (an)lehnen an apoyarse contra
sich orientieren (an) alinearse (con)
an sich halten contenerse
an Paralyse leidend adj paralítico (-a)Adjektiv
Kreditvergabe an Insider los préstamos a iniciados
Anschluss haben an entroncar con (amerik.)
an etwas knuspern mordisquear algo
wir fingen an empezamos
es hat 20° hace 20 grados
sich weiden (an) cebarse (con)
(ensangrentarse)
morgen früh, morgen Vormittag mañana por la mañana
man hat nicht no se tiene
Überangebot an Arbeitskräften excedente de mano de obra
sich weiden an refocilarse
Verlust an Autorität
m
pérdida f de autoridadSubstantiv
an Gewicht verlieren mermar peso
sich erhängen (an) estrangularse, colgarse (de/en)
an Wert verlieren depreciarse
sich reiben (an)
(Katzen, Bären)
estregarse (contra)
(gatos, osos)
an Verbrennungen sterben morir abrasado
kleben, hängen an estar pegado a
in Anlehnung an de acuerdo a; siguiendo a; en el estilo de...(para expresar ideas afines)
morgen werde ich in Französisch geprüft mañana me examino de francés
phys expandieren
(Gas, Körper) - dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatarse physVerb
dilatieren
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar mediz, Fachspr., Rechtsw.Verb
Anschluss
m

(an)

(an Parteien)
adhesión
f

(a)

(a los partidos)
Substantiv
verlängern
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar Verb
konfigurieren
configurar {Verb}:I. {allg.} konfigurieren / gestalten; II. {EDV} konfigurieren / einen Computer für eine konkrete Aufgabenstellung oder Problemlösung einrichten; III. {Fachsprache} konfigurieren / verformen;
configurar allg, Fachspr., EDVVerb
verformen
configurar {Verb}:I. {allg.} konfigurieren / gestalten; II. {EDV} konfigurieren / einen Computer für eine konkrete Aufgabenstellung oder Problemlösung einrichten; III. {Fachsprache} konfigurieren / verformen;
configurar übertr.Verb
Morgen- adj mañanero (-a)
(de la mañana)
Adjektiv
gestalten
configurar {Verb}:I. {allg.} konfigurieren / gestalten; II. {EDV} konfigurieren / einen Computer für eine konkrete Aufgabenstellung oder Problemlösung einrichten; III. {Fachsprache} konfigurieren / verformen;
configurar allgVerb
der Anblick des Unfalls hat mich entsetzt me horrorizó ver el accidente
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.05.2024 11:04:21
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken