pauker.at

Portugiesisch Deutsch zupfte jmdm. die ...

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Rektusscheide Die Rektusscheiden f
f
bainha f do músculo m reto abdominal bainhas f dos músculos m retos abdominaisSubstantiv
die Preise herabsetzen cortar os preços
durch die pelas
durch die pelos
über die Stränge m, pl schlagen andar fora dos eixos m/pl
die Bilanz ziehen fazer o ponto da situaçãoRedewendung
die Stange (Bier) a imperial
die Blätter fallen as folhas caem
auf die Schnelle
f
à ligeira
f
Substantiv
hier: die Strecke a linha
die linke Hand
f
canhota
f
Substantiv
die Gegenwart, die Anwesenheit a presença
die Pommes Frites as batatas fritas
was die Gefühle angeht no plano m efetivo
die Ehe f brechen adulterar
den und den/die und die/das und das tal e qual
die Vorfahrt f lassen ceder a passagem
f
Substantiv
der Krug, die Kanne o bule
die Hegemonie f betreffend hegemónico (Por)
die Standpunkte klären fig
Diskussion, Konflikt, Verhandlung
pôr as cartas na mesa figfig
auf die Schultern klopfen dar tapinhas nas costas
Die Firma verliert Geld.
Ökonomie
A companhia está perdendo dinheiro.
Kampf gegen die Armut combate á pobreza
die Glocke f läuten tocar à campainha
f

(Por)
Substantiv
dental (die Zähne betreffend) dental
auf die Fünfziger zugehen aproximar-se da casa f dos cinquenta
die Hauptrolle f spielen protagonizar
die Orientierung f verlieren desnortear-se
(Baum:) die Blüten abwerfen limpar
die Linke f (Hand) canha
f
Substantiv
die Richtung f verlieren desorientar-se
die Orientierung f verlieren desorientar-se
in die Hand nehmen manusear
Hoch die Tassen fazer um brinde
die Orientierung f verlieren desnortear
die Mehrzahl f (Gen.) o maior número m de
die Hegemonie f betreffend hegemônico (Bra)
abiotisch (die unbelebte Natur betreffend) abiótico
in die Hand f nehmen manusear
durch die Lappen gehen (lassen) (deixar) escapar
durch die Lappen gehen (lassen) (deixar) escapar-se
wenn die Stunde f schlägt quando a hora f toca
die Geduld f verlieren (mit) impacientar-se (com)
sich an die Arbeit machen pôr as mãos na massa
über die Schulter f (gehängt) a tiracolo
m
Substantiv
Die Gesundheit an erster Stelle! A saúde em primeiro lugar.
die niedrigen Preise m, pl a baixa f dos preços m/pl
die Hand f legen an levar a mão f a
die Sinne m, pl verlieren perder os sentidos m, pl
geogr die Stadt Évora betreffend eborense adjgeogr
die Freundschaft f zu (Dat.) a amizade f para com
jemandem die Schuld f geben atirar as culpas f, pl sobre alguém
die Hand f legen auf levar a mão f a
die Hegemonie f betreffend, hegemonial hegemónico (Por) adj
die Hegemonie f betreffend, hegemonial hegemônico (Bra) adj
Die Wahrheit ist mitunter schmerzlich. A verdade às vezes dói.
die Zahlungen f, pl einstellen falir
hinter jmdm her sein ugs estar acima de alguem ugs
jmdm in die Arme fallen
Zwischenmenschliches, Begrüßung
cair nos braços de alguém
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 21:24:24
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken