| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Lauer f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Beispiel: | auf der Lauer liegen |
|
espreita f
vigilância, espionagem Beispiel: | estar à espreita |
| | Substantiv | |
|
mit der Hand f |
à mão f | | Substantiv | |
|
mit der Hand |
manual | | | |
|
prahlen mit |
jactar-se com | | | |
|
entschädigen mit |
indenizar com (Bra) | | | |
|
verbunden mit |
inerente a | | | |
|
nicht kontaminiert |
incontaminado | | | |
|
nicht verfassungsgemäß |
inconstitucional | | | |
|
nicht übertragbar |
intransferível | | | |
|
rivalisieren mit |
rivalizar com | | | |
|
entschädigen mit |
indemnizar com (Por) | | | |
|
prahlen (mit), spicken |
alardear | | | |
|
biologisch nicht abbaubar |
bioacumulável | | | |
|
sich zusammentun mit |
juntar-se com | | | |
|
(mit Degen) verwunden |
estoquear | | | |
|
fuchteln mit, herumfuchteln mit |
joguetear de, joguetar de | | | |
|
nicht greifbar, nicht fassbar |
impalpável | | | |
|
sich auseinandersetzen mit |
ocupar-se com, ocupar-se de | | | |
|
mit Wein vermischt |
avinhado | | | |
|
nicht abgebremst, ungebremst |
destravado | | | |
|
(Strafe:) nicht umwandelbar |
impermutável | | | |
|
(gram.:) nicht flektierbar |
inflexível | | | |
|
nicht aufgehend (mat.) |
alíquanta | | | |
|
mit etwas übergießen |
verter a.c. sobre | | | |
|
mit Speichel mmaskulinum vermischen |
insalivar | | | |
|
mit Stuck mmaskulinum versehen |
estucar | | | |
|
der Form ffemininum nach |
formalmente | | | |
|
Verletzung ffemininum der Privatsphäre |
invasão ffemininum de privacidade | | | |
|
der Persönlichkeit ffemininum berauben |
despersonalizar | | | |
|
(von der Außenwelt:) abschließen |
insular | | | |
|
überlastet mit |
assoberbado com | | | |
|
überschütten mit |
cobrir de | | | |
|
versöhnen mit |
avir com | | | |
|
schmücken mit |
arrear de | | | |
|
panzern mit |
blindar com | | | |
|
versorgen mit |
munir com, munir de | | | |
|
prahlen mit |
apregoar-se de | | | |
|
nicht taugen |
não ter jeito m | | Substantiv | |
|
überschütten mit |
( figfigürlich. a.:) (a)cumular de | figfigürlich | | |
|
prahlen, prahlen mit |
alardear | | | |
|
mit Brille f |
de óculos m, plmaskulinum, plural | | Substantiv | |
|
zusammenlegen mit |
unir com | | | |
|
liebäugeln mit |
piscar a | | | |
|
liebäugeln mit |
piscar o olho mmaskulinum a | | | |
|
auslegen(~ mit) |
guarnecer | | | |
|
nicht kautionsfähig |
inafiançável | | | |
|
ausstatten mit |
dotar de, dotar com | | | |
|
auslegen (~ mit) |
incrustar | | | |
|
verglichen mit |
em vista ffemininum de | | | |
|
verglichen mit |
a vista ffemininum de | | | |
|
vereinigen mit |
unir com | | | |
|
protzen (mit) |
ostentar | | | |
|
protzen (mit) |
gabar-se (de) | | | |
|
begabt mit |
dotado de | | | |
|
zusammenstoßen mit |
ir de encontro mmaskulinum a | | | |
|
mit Höchstgeschwindigkeit f |
a velocidade ffemininum máxima | | Substantiv | |
|
schmücken mit |
arrebicar com, arrebicar de | | | |
|
behaftet mit |
afectado de (Por) | | | |
|
wetteifern mit |
ombrear com figfigürlich | figfigürlich | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.11.2024 0:24:02 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 44 |