| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Konjugieren schlafen |
dormir | | Verb | |
|
tief schlafen |
estar ferrado no sono figfigürlich | figfigürlich | Redewendung | |
|
schlafen |
dormir | | Verb | |
|
schlafen |
descansar | | Verb | |
|
Schläfen f, pl
Körperteile, Kopf |
têmporas f | anatoAnatomie | Substantiv | |
|
schlafen |
sornar | | Verb | |
|
schlafen gehen |
ir para a cama | | | |
|
schlafen gehen |
ir dormir | | | |
|
schlafen gehen |
deitar-se | | | |
|
vor Erschöpfung schlafen |
dormir de cansaço | | | |
|
sich schlafen legen |
ir dormir | | | |
|
ich gehe schlafen |
eu vou dormir | | | |
|
schlafen über etwasetwas |
dormir sobre (a.c.) | | | |
|
ohne zu schlafen |
famfamiliär em claro | | | |
|
wir schlafen 1. MZ |
nós dormimos | | | |
|
schlafen gehen, (zu Bett gehen) |
ir para a cama | | | |
|
den Schlaf der Gerechten schlafen |
dormir como um justo | | | |
|
Ich will mit dir schlafen.
Sexualität |
Eu quero dormir contigo. | | | |
|
verkehren, mit j-m schlafen |
transar | | | |
|
den Schlaf des Gerechten schlafen |
dormir o sono dos justos | | Redewendung | |
|
In den Schläfen hämmert das Blut.
Körpergefühle |
A cabeça lateja. | | Redewendung | |
|
Nach dem Essen pflegt er zu schlafen.
Gewohnheiten |
Após o jantar, ele costuma dormir. | | | |
|
Ich kann bei dem Lärm nicht schlafen.
Geräusche |
Não posso dormir com todo esse barulho. | | | |
|
Ich pflege vor elf Uhr schlafen zu gehen.
Schlaf, Gewohnheit |
Eu costumo ir para a cama antes das onze. | | | |
|
ruhen, beruhigen, ausruhen, schlafen, (ab)lagern [Wein], (sich) setzen [Flüssigkeit], brach liegen [Feld] |
repousar, repoisar | | | |
|
Wir schliefen bis spät.
(schlafen) |
Ficamos a dormir até tarde. | | | |
|
Wenig geschlafen, stimmt's?
Aussehen / (schlafen) |
Dormiu pouco, não foi?
dormiu = 3. Pers. Sing. | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 18.06.2024 6:04:47 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |