| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
hast du keine Lust? |
não te apetece? | | | |
|
keine Ursache! |
ora essa! | | | |
|
(Zeit, Mühe:) aufwenden für |
despender em | | | |
|
es gibt keine Weg mmaskulinum zu |
não há forma ffemininum de | | | |
|
keine Grundlage haben |
ser improcedente | | | |
|
keine f |
nenhuma f | | Substantiv | |
|
Keine f |
nenhuma pessoa, ninguém, nenhuma | | Substantiv | |
|
Keine f |
nenhuma | | Substantiv | |
|
Keine f |
nenhum | | Substantiv | |
|
Keine f |
nenhumas | | Substantiv | |
|
Keine f |
ninguém | | Substantiv | |
|
Keine f |
nenhuns | | Substantiv | |
|
sich alle Mühe ffemininum geben zu |
desfazer-se por | | | |
|
sich die Mühe ffemininum machen zu |
dar-se ao trabalho mmaskulinum de | | | |
|
überhaupt keine Mühe machen f |
figfigürlich não custar nada | figfigürlich | Substantiv | |
|
überhaupt keine Zeit haben |
não ter tempo nenhum | | Redewendung | |
|
genervt sein, keine Geduld haben |
estar sem saco | | | |
|
keine Lust ffemininum haben zu |
aborrecer-se de | | | |
|
um keine Zeit zu verlieren |
para não perder tempo | | | |
|
(keine) Vorbildung ffemininum haben für |
(não) ter preparação ffemininum para | | | |
|
keine Menschenseele f |
nem vivalma f | | Substantiv | |
|
keine Menschenseele f |
nem viva alma f | | Substantiv | |
|
Keine Ursache!
Höflichkeit |
De nada! | | | |
|
keine Rede |
nem pensar | | | |
|
Keine Ursache!
Höflichkeit, Dank |
Não há de que! | | | |
|
Keine Ursache!
Höflichkeit, Dank |
Não tem de quê! | | | |
|
Keine Ursache! |
De nada! | | | |
|
keine Ursache |
não tem de quê | | | |
|
keine Ursache |
não seja por isso | | | |
|
Mühe f |
trabalho m | | Substantiv | |
|
Mühe f |
fadiga f | | Substantiv | |
|
Mühe f |
incomodidade f | | Substantiv | |
|
Mühe f |
labor m | | Substantiv | |
|
Mühe f |
incómodo m | | Substantiv | |
|
Mühe f |
esforço | | Substantiv | |
|
Anstrengung f |
(Mühe:) esforço m | | Substantiv | |
|
figfigürlich Mühe f |
trabalho m | figfigürlich | Substantiv | |
|
figfigürlich Mühe f |
custo m | figfigürlich | Substantiv | |
|
mit Mühe f |
a custo m | | Substantiv | |
|
Nur keine Aufregung!
Beruhigung |
Paciência! | | | |
|
keine Wahl haben |
não ter alternativa | | Redewendung | |
|
auf keine Weise |
de modo nenhum | | | |
|
keine Ruhe lassen |
obsed(i)ar | | | |
|
ugsumgangssprachlich keine Spur f, pl |
ugsumgangssprachlich nem por sombras f | | Substantiv | |
|
figfigürlich keine Kinderstube f
Benehmen |
figfigürlich falta de chá f | figfigürlich | Substantiv | |
|
keine Kaution möglich |
inafiançável | | | |
|
keine Ursache ffemininum ! |
não tem de quê! | | | |
|
Erzähl keine Lügen! |
Não contes (/ conte Bra ) mentiras. | | | |
|
Nur keine Aufregung!
Beruhigung |
Tenha paciência! | | | |
|
keine Kosten scheuen |
não olhar a despesas | | Redewendung | |
|
keine Umstände machen |
não fazer ceremônias | | | |
|
keine Manieren haben
Benehmen, Verhalten |
não ter modos | | | |
|
Schwierigkeit ffemininum, Mühe f |
dificuldade f | | Substantiv | |
|
Last ffemininum, Mühe f |
moléstia f | | Substantiv | |
|
Anstrengung ffemininum, Mühe f |
afã m | | Substantiv | |
|
(Mühe, Preis:) kosten |
custar | | | |
|
Plackerei ffemininum ,Mühe f |
labutação f | | Substantiv | |
|
Plackerei ffemininum ,Mühe f |
labuta f | | Substantiv | |
|
(Zeit, Mühe:) aufwenden |
despender | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 16:57:59 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 3 |