pauker.at

Portugiesisch Deutsch prophezeite/ sagte vorher/voraus

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
voraus para diante
vorher passado
vorher passada
vorher antecipadamente
planen, vorsätzlich planen, vorher überlegen premeditar
im voraus de antemão
im Voraus
n
com antecipação
f
Substantiv
im Voraus
n
antecipadamenteSubstantiv
im Voraus de antecedência
im Voraus
n
com antecedência
f
Substantiv
voraus gehen anteceder
im voraus antecipadamente
im Voraus adiantado
ich sagte (eu) disse
im Voraus adiantadamente
zeitl vorher antes advzeitl
(vorher) festsetzen prefixar
früher, vorher dantes
vorher bedenken premeditar
ich sagte dizia
er sagte dizia
vorher, zuvor, im voraus, von vornherein previamente
im voraus bezahlen pagar antecipadamente
im voraus (obs) de antecedência
f
Substantiv
er/sie sagte (ele/ela) disse
im Voraus danken antecipar os agradecimentos m, pl
im Voraus bestimmen preestabelecer
im voraus, vorab com antecipação
f
Substantiv
(im Voraus:) veranschlagen computar
Ich sagte ihm, ...
Information, Konversation
Eu lhe disse ...
im voraus, vorab antecipadamente
danke im Voraus obrigado de antemão
vorher; früher; vor anteriormente
früher, vorher, ehemals dantes (= de + antes)
früher, vorher, ehemals dantes (de antes)
im Voraus zahlen pagar adiantado
drei Tage im Voraus com três dias de antecedência
Vielen Dank im Voraus.
Briefschluss

(Brief: formell, sehr höflich)
Desde agradeço ...
(singular)
Redewendung
weder vorher, noch nachher
Zeitangabe
nem antes, nem depois
adv vorher, früher, bisher anteriormente
vielen Dank im Voraus ...
(Brief Schluss: formell, sehr höflich)
desde agradeçemos ...
(plural)
Redewendung
Wusstest du vorher davon?
Information, Wissen
Você sabia disso antes? Bra
Er sagte genau das.
Information
Ele disse exatamente isso.
Du hättest vorher kommen sollen.
Verspätung
Você deveria ter vindo antes. Bra
Was hast du vorher gemacht?
Lebenssituation
O que você fez antes? Bra
Es ist, wie ich sagte.
Ergebnis, Einschätzung
É o que eu dizia.
vorher, zuvor zeitl, früher, zuerst adv anteszeitl
Er sagte, dass er es nicht wisse.
Information, Wissen
Ele disse que não sabia.
Er sagte, er weiß es nicht.
Wissen, Information
Ele disse que não sabe.
ugs genauso schlau sein wie vorher ficar na mesma
Er sagte, er wusste es nicht.
Wissen, Information
Ele disse que não sabia.
Hast du es vorher schon (einmal) probiert?
(probieren)
Você o provou antes? Bra
Ich sagte ihm genau das, was er hören wollte.
Information
Disse-lhe exatamente o que queria ouvir.
zeitl vorher; eher, früher; (Vorliebe:) lieber, besser antes advzeitl
Er sagte, er würde anrufen, hat dann aber doch nicht angerufen. Ele disse que telefonava e afinal não telefonou.
(direkte Rede:) Pedro sagte: "Es ist schönes Weter." - (indirekte Rede:) Pedro sagte, dass schönes Wetter sei.
Grammatik
(discurso direto:) O Pedro disse: "Está bom tempo." - (discurso indireto:) O Pedro disse que estava bom tempo.
Mein Arzt sagte, es stünde mir frei, eine zweite Meinung einzuholen.
Arztbesuch, Diagnose
Meu médico disse que eu estava livre pra buscar uma segunda opinião.
Er schien nicht an dem interessiert zu sein, was sie sagte.
Konversation, Interesse
Ele não perecia interessado no que ela dizia.
(direkte Rede:) Pedro sagte zu João: "Komm hierher!" - (indirekte Rede:) Pedro sagte zu João, dass er dorthin kommen solle.
Grammatik
(discurso direto:) O Pedro disse ao João: "Vem aqui!" - (discurso indireto:) O Pedro disse ao João que viesse ali.Redewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 22:21:03
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken