pauker.at

Portugiesisch Deutsch haute auf die Pauke

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Rektusscheide Die Rektusscheiden f
f
bainha f do músculo m reto abdominal bainhas f dos músculos m retos abdominaisSubstantiv
Dekl. Lauer
f
Beispiel:auf der Lauer liegen
espreita
f

vigilância, espionagem
Beispiel:estar à espreita
Substantiv
Dekl. Balkon
m
Beispiel:auf meinem Balkon
varanda
f
Beispiel:na minha varanda
Substantiv
auf die Schnelle
f
à ligeira
f
Substantiv
auf halbmast a meia haste f, a meia adriça f (Por)
auf halbmast a meio mastro m (Bra)
alles setzen auf jogar tudo em
lastend (auf: sobre) impendente
sich stützen auf apoiar-se em
auf unbestimmte Zeit indefinidamente
die Preise herabsetzen cortar os preços
auf unbestimmte Art indefinidamente
auf Hausse spekulieren jogar na alta
auf! eia!
auf, auf! eia!
auf Fang m sein estar pescando
auf die Fünfziger zugehen aproximar-se da casa f dos cinquenta
auf Lager n haben ter armazenado
auf Grund m von em acção f resultante de (Por)
auf die Schultern klopfen dar tapinhas nas costas
auf sein estar em
m
Substantiv
stoßen auf dar de caras f, pl com
übertragen (auf) transitiv
(Macht, Gewalt, Vollmacht)
delegar (em)
(poderes)
Verb
auf sein estar de
durch die pelos
durch die pelas
wechseln (auf) trocar (para)
(auf-) stapeln empilhar
beruhend auf assente
verlassen auf fiar-se em, confiar em, contar com
lauten auf wirts ir em nome dewirts
auf Wohnungssuche procurando um apartamento
stoßen auf deparar-se a
stoßen auf deparar a
auf die nos
stülpen (auf~:) tapar
anspielen auf fazer alusão a
zurückfallen auf recair sobre
auf einmal de um trago
m
Substantiv
verweisen (auf) avocar (a/para)Verb
stellen auf pousar em
entfallen auf recair em
Einfluss auf impacto sobre
zutreffen auf acontecer com
zutreffen auf ser o caso de
trinken auf (Akk.) trinken auf
über die Stränge m, pl schlagen andar fora dos eixos m/pl
auf Kosten von às expensas de
schauen auf/blicken auf olhar para
hier: die Strecke a linha
ausgebreitet auf (Dat.) acamado sobre
die Gegenwart, die Anwesenheit a presença
erpicht sein auf ser guloso de
die Stange (Bier) a imperial
liegen auf (Dat.) ficar assente sobre
versessen auf etwas aferado a, louco por
die Pommes Frites as batatas fritas
in Bezug auf com respeito a
die Blätter fallen as folhas caem
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 3:29:25
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken