pauker.at

Portugiesisch Deutsch gab den Ausschlag

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
den Ausschlag m geben desempatar
den Ausschlag m geben prevalecer
(den Weg) versperren atalhar
Ausschlag
m
phys oscilação
f
physSubstantiv
Ausschlag
m
mediz eczema f, erupção f cutâneamedizSubstantiv
Dekl. Rettung
f

Erlösung
Beispiel:Rettung durch den Glauben an Jesus
salvação
f
Beispiel:salvação pela fé em Jesus
religSubstantiv
ich gab eu dava
Ich gab Eu dei
mediz Ausschlag
m
irrupção
f
medizSubstantiv
in den aos
den Vorsitz m führen bei presidir a
den Flugschein m machen, den Pilotenschein m machen brevetar-se
in den Weg treten, aufhalten atalhar
auf den Kopf m stellen pôr às avessas
den Blick m schweifen lassen (über) estender os olhos m, pl (por, sobre)
den Blick m schweifen lassen (über) estender a vista f (por, sobre)
den Blick m schweifen lassen (bis) estender os olhos m, pl (para)
sich in den Haaren liegen mit estar grilado com (Bra)
den Verkehr entlasten desafogar o trânsito
den Verstand verlieren enlouquecer
den Telefonhörer abnehmen atender o telefoneRedewendung
Ausschlag m, Hautausschlag
m
erupção f cutâneaSubstantiv
den Reiz lindern abirritar
auf den Rücken
m
de costas f, plSubstantiv
Ausschlag
m
eczema
m
Substantiv
Ausschlag
m
amplitude
f
Substantiv
Ausschlag
m
(Waage:) elongação
f
Substantiv
den desta
den aos
Ausschlag
m
erupção cutâneaSubstantiv
den do
den da
den ao
j-m in den Sinn m kommen dar na cabeça f a alg.
j-n um den Verstand m bringen dar volta ao juízo m de alg.
(j-m) in den Kopf m steigen subir à cabeça f a
aus den Angeln gehoben fora dos gonzos
den Ausschlag m geben decidir
den Verstand m verlieren desvairar
den Vorsitz m führen presidir
Ausschlag m am Mundwinkel boqueira
f
Substantiv
überwiegen, den Ausschlag geben prevaler
mediz Hautausschlag m, Ausschlag
m
erupção
f
medizSubstantiv
den Verstand m verlieren perder a razão
f
Substantiv
den Mut m verlieren desalentar-se
den Kühlschrank m abtauen descongelar o frigorífico m (Por)
den Instanzenweg m durchlaufen seguir a tramitação f (Bra)
den Vortritt m lassen ceder o passo
m
Substantiv
den Rechtsweg m beschreiten recorrer aos tribunais m, pl
den und den/die und die/das und das tal e qual
auf den Markt bringen lançar
den Geist m aufgeben entregar a alma f a Deus
den Kühlschrank m abtauen descongelar a geladeira f (Bra)
gegen den Strich, mit Gewalt a pospelo
den Grundstein m legen zu lançar os alicerces m, pl de
den Vorsitz m führen (bei) presidir (a)
den Grundstein m legen zu lançar a primeira pedra f de
gegen den Strich m fig pospelofig
den Grundstein m legen für lançar a primeira pedra f de
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 4:12:12
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken