auf Deutsch
in english
em português
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Portugiesisch Deutsch fuhr aus der Haut, ging hoch
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Adjektiv
hoch
höher
am höchsten
Dekl.
Lauer
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Lauer
die
-
Genitiv
der
Lauer
der
-
Dativ
der
Lauer
den
-
Akkusativ
die
Lauer
die
-
Beispiel:
auf der Lauer liegen
espreita
f
vigilância, espionagem
Beispiel:
estar à espreita
Substantiv
(aus
der
Wohnung:)
werfen
desacomodar
bestehend
aus
ser
constiduído
de
aus
der
Hand
m
maskulinum
legen
desempunhar
aus
der
Waagerechten
f
femininum
bringen
desnivelar
aus
der
Ordnung
f
femininum
bringen
desajustar
Uns
ging
das
Geld
aus.
Nosso
dinheiro
acabou.
aus
der
Zeit
f
femininum
von
contemporâneo
m
maskulinum
de
aus
der
Ruhe
f
femininum
bringen
desinquietar
hoch
stehend
elevado,
de
categoria
f
femininum
,
grado
aus
der
Fassung
f
femininum
geraten
fig
figürlich
abananar-se
fig
figürlich
Haut
f
tona
f
Substantiv
Haut...
cutâneo
adj
Adjektiv
Haut
f
couro
m
Substantiv
Haut...
dérmico
▶
Dekl.
Aussehen
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Aussehen
die
-
Genitiv
des
Aussehens
der
-
Dativ
dem
Aussehen
den
-
Akkusativ
das
Aussehen
die
-
Beispiel:
sie sieht aus wie eine Lehrerin
cara
f
(aspecto)
Beispiel:
ela tem cara de professora
Substantiv
hoch
oben
auf
muito
em
cima
de
hoch
oben
in
muito
em
cima
de
aus
der
Haut
fahren
Reaktion
,
Ärger
embirrar
der
Form
f
femininum
nach
formalmente
(von
der
Außenwelt:)
abschließen
insular
der
Persönlichkeit
f
femininum
berauben
despersonalizar
Verletzung
f
femininum
der
Privatsphäre
invasão
f
femininum
de
privacidade
(Haut:)
bräunen
bronzear
schlaffe
Haut
f
pelanca
f
femininum
,
pelanga
f
Substantiv
herausziehen
(aus)
extrair
(de)
...
der
Geschäftsordnung
regimental
Der
Waschbrettbauch
a
barriga
ranquinha
der
Rücken
as
costas
der
größte
o
maior
bestehen
aus
ser
de
(aus-)
ruhend
descansando
herausragen
aus
distinguir-se
de
aus
Évora
eborense
adj
Adjektiv
(Haut-)
Rötung
f
rubificação
f
femininum
(Bra)
Substantiv
(Haut-)
Rötung
f
rubefação
f
femininum
(Bra)
Substantiv
aus
Macau
macaense
(Tier:)
Haut
f
tegumento
m
Substantiv
aus
...
kommend
oriundo
de
...
(adj.)
aus
Brasilia
brasilinese
(Haut:)
abschürfen
esfolar
(Haut:)
Dehnungsstreifen
m
estria
f
Substantiv
(Haut:)
abziehen
escorchar
(Gesichts-)
Haut
f
tez
f
Substantiv
bestehen
aus
constar
aus
Versehen
n
distraidamente
Substantiv
bestehen
aus
compor-se
de
als
Sieger
m
maskulinum
hervorgehen
aus
sair
vencedor
m
maskulinum
de
aus
der
Haut
fahren
fig
figürlich
Ärger
enfurecer
fig
figürlich
an
der
Spitze
f
femininum
stehen
von
estar
à
cabeça
f
femininum
de
zum
aus
der
Haut
f
femininum
fahren
Ärger
para
embirrar
zum
aus
der
Haut
f
femininum
fahren
Ärger
,
Reaktion
para
enfurecer-se
Redewendung
aus
der
Ordnung
f
desajustado
Substantiv
in
der
Hocke
f
de
cócoras
Substantiv
Bräunungsmittel
n
neutrum
(Haut)
bronzeador
m
Substantiv
Gesichtshaut
f
femininum
,
Haut
f
cútis
f
Substantiv
Haut
und
Knochen
carga
de
ossos
ugs
umgangssprachlich
ich
ging
aus
saía
aus
der
Übung
f
destreinado
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 09.06.2024 14:21:34
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
29
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X