| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Welt... |
mundano mmaskulinum, mundana ffemininum | | Adjektiv | |
|
Welt f |
mundo m | | Substantiv | |
|
Welt f |
o mundo | | Substantiv | |
|
Welt f |
mundo | | Substantiv | |
|
Welt... |
mundial | | | |
|
Welt f |
universo m | | Substantiv | |
|
Student mmaskulinum des dritten Jahres |
terceiranista m,f | | | |
|
Dritte-Welt-... |
terceiro-mundista | | | |
|
Alte Welt f |
mundo mmaskulinum velho | | Substantiv | |
|
(Welt-) Stadt f |
urbe f | | Substantiv | |
|
Dritte Welt f |
Terceiro Mundo m | | Substantiv | |
|
alle Welt f |
toda a gente f | | Substantiv | |
|
dritte Welt |
terceiro mundo | | | |
|
die ganze Welt |
todo o mundo | | | |
|
figfigürlich alle Welt f |
todo o mundo m | figfigürlich | Substantiv | |
|
irdische Welt, Diesseits |
mundo terrano | | | |
|
zur Welt bringen |
parir | | | |
|
auf der Welt |
no mundo | | | |
|
Erde ffemininum (Welt) |
mundo | | | |
|
vornehm |
(Welt:) elegante, aristocrático | | Adjektiv | |
|
zur Welt bringen |
dar à luz | | | |
|
die ganze Welt f |
todo o mundo m | | Substantiv | |
|
zur Welt ffemininum kommen |
chegar à luz f | | Substantiv | |
|
zur Welt ffemininum bringen |
dar à luz f | | Substantiv | |
|
in der ganzen Welt
Lokalisation |
mundialmente | | | |
|
auf der ganzen Welt
Lokalisation |
no mundo inteiro | | | |
|
das Ende der Welt |
o fim do mundo | | | |
|
auf der ganzen Welt f |
no mundo mmaskulinum inteiro | | Substantiv | |
|
am Arsch der Welt |
cafundó-de-judas (Bra) | | | |
|
Ende nneutrum der Welt |
fim mmaskulinum do mundo | | | |
|
ugsumgangssprachlich Nabel mmaskulinum der Welt |
umbigo mmaskulinum do mundo | | Redewendung | |
|
gebären, entbinden, zur Welt bringen |
parir, partejar, dar à luz | | | |
|
wohnen (am Ende der Welt) |
morar (em casa do diabo) | | Redewendung | |
|
in der Welt ffemininum herumkommen |
correr o mundo m | | Substantiv | |
|
die halbe Welt ffemininum figfigürlich |
meio mundo mmaskulinum figfigürlich | figfigürlich | | |
|
Studentin ffemininum des dritten Jahres |
terceiranista m,f | | | |
|
am Arsch der Welt ugsumgangssprachlich |
em Cascos de Rolha ugsumgangssprachlich | | Redewendung | |
|
am Arsch der Welt ugsumgangssprachlich |
no cu do mundo ugsumgangssprachlich
(Bra) | | | |
|
am Arsch der Welt ugsumgangssprachlich |
no cu de Judas ugsumgangssprachlich
(Por) | | Redewendung | |
|
Ich wohne im dritten Stock.
Wohnen |
Moro no terceiro andar. | | | |
|
Sie kam auf den dritten Platz.
Wettkampf |
Ela foi a terceira colocada. | sportSport | Redewendung | |
|
rund um die Welt |
à volta do mundo | | | |
|
nicht um alles in der Welt
Ablehnung |
(nem) por nada neste mundo | | Redewendung | |
|
sportSport er kam auf den dritten Platz |
ele foi o terceiro colocado | sportSport | Redewendung | |
|
am Ende nneutrum der Welt liegen famfamiliär
Lokalisation |
ficar em Cascos de Rolha famfamiliär | | | |
|
das Licht der Welt erblicken
Geburt |
abrir os olhos à luz | | | |
|
das Licht der Welt erblicken
Geburt |
abrir os olhos ao dia | | | |
|
das Licht nneutrum der Welt erblicken
Geburt |
vir à luz f | | Substantiv | |
|
Du musst die Welt nicht verstehen, du musst nur deinen Weg in ihr finden.
Spruch, Orientierung |
Você não tem de entender o mundo, só tem de encontrar o seu caminho. | | | |
|
"Ich bin bei euch alle Tage bis an das Ende der Welt." (Matthäus 28,20)
Bibel |
"Estou convosco todos os dias até à consumação do século." (Mateus 28,20) | | | |
|
Denn also hat Gott die Welt geliebt, daß er seinen eingeborenen Sohn gab, damit alle, die an ihn glauben, nicht verloren werden, sondern das ewige Leben haben. (Johannes 3,16)
Bibel
Luther-Bibel, 1984 |
Porque Deus amou ao mundo de tal maneira que deu o seu Filho unigênito, para que todo o que nele crê não pereça, mais tenha a vida eterna. (João 3,16) | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.06.2024 17:58:05 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |