auf Deutsch
in english
em português
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Portugiesisch Deutsch den Ausschlag geben
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
Kategorie
Typ
den
Ausschlag
m
maskulinum
geben
prevalecer
den
Ausschlag
m
maskulinum
geben
desempatar
sich
geben
(vorbei
gehen:)
passar
den
Startschuss
m
maskulinum
geben
zu
dar
partida
f
femininum
para
(den
Weg)
versperren
atalhar
Impuls
m
maskulinum
geben
alavancar
verb
Verb
Ausschlag
m
phys
Physik
oscilação
f
phys
Physik
Substantiv
Ausschlag
m
mediz
Medizin
eczema
f
femininum
,
erupção
f
femininum
cutânea
mediz
Medizin
Substantiv
Dekl.
Rettung
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Rettung
die
Rettungen
Genitiv
der
Rettung
der
Rettungen
Dativ
der
Rettung
den
Rettungen
Akkusativ
die
Rettung
die
Rettungen
Erlösung
Beispiel:
Rettung durch den Glauben an Jesus
salvação
f
Beispiel:
salvação pela fé em Jesus
relig
Religion
Substantiv
überwiegen,
den
Ausschlag
geben
prevaler
den
Ausschlag
m
maskulinum
geben
decidir
(in
ein
Internat:)
geben
internar
mediz
Medizin
Ausschlag
m
irrupção
f
mediz
Medizin
Substantiv
in
den
▶
aos
Ärger
geben
dar
uma
bronca
grünes
Licht
n
neutrum
geben
dar
sinal
m
maskulinum
para
avançar
den
Vorsitz
m
maskulinum
führen
bei
presidir
a
jemandem
den
Spitznamen
m
maskulinum
...
geben
alcunhar
alguém
de
...
den
Flugschein
m
maskulinum
machen,
den
Pilotenschein
m
maskulinum
machen
brevetar-se
in
den
Weg
treten,
aufhalten
atalhar
auf
den
Kopf
m
maskulinum
stellen
pôr
às
avessas
den
Blick
m
maskulinum
schweifen
lassen
(bis)
estender
os
olhos
m, pl
maskulinum, plural
(para)
den
Blick
m
maskulinum
schweifen
lassen
(über)
estender
a
vista
f
femininum
(por,
sobre)
sich
in
den
Haaren
liegen
mit
estar
grilado
com
(Bra)
den
Blick
m
maskulinum
schweifen
lassen
(über)
estender
os
olhos
m, pl
maskulinum, plural
(por,
sobre)
den
Verstand
verlieren
enlouquecer
zu
verstehen
geben
significar
auf
den
Rücken
m
de
costas
f, pl
femininum, plural
Substantiv
auto
Auto
Gas
geben
acelerar
auto
Auto
Ausschlag
m
maskulinum
,
Hautausschlag
m
erupção
f
femininum
cutânea
Substantiv
von
sich
geben
expulsar
den
Telefonhörer
abnehmen
atender
o
telefone
Redewendung
den
Verkehr
entlasten
desafogar
o
trânsito
den
Reiz
lindern
abirritar
den
Vorzug
geben
preferir
Verb
sein
Wort
geben
dar
a
sua
palavra
(de
honra)
Redewendung
zu
verstehen
geben
inculcar
zu
verstehen
geben
dar
a
entender
den
▶
aos
Ausschlag
m
amplitude
f
Substantiv
den
▶
do
den
▶
da
Ausschlag
m
eczema
m
Substantiv
Ausschlag
m
erupção
cutânea
Substantiv
den
▶
ao
▶
geben
ministrar
Verb
▶
geben
entregar,
ministrar,
dar
Verb
▶
geben
propiciar
Verb
▶
geben
▶
▶
haver
Verb
▶
geben
▶
dar
Verb
den
▶
desta
Ausschlag
m
(Waage:)
elongação
f
Substantiv
(j-m)
in
den
Kopf
m
maskulinum
steigen
subir
à
cabeça
f
femininum
a
j-m
in
den
Sinn
m
maskulinum
kommen
dar
na
cabeça
f
femininum
a
alg.
j-n
um
den
Verstand
m
maskulinum
bringen
dar
volta
ao
juízo
m
maskulinum
de
alg.
den
Zuschlag
m
maskulinum
geben
adjudicar
den
Zuschlag
m
maskulinum
geben
arrematar
den
Kühlschrank
m
maskulinum
abtauen
descongelar
o
frigorífico
m
maskulinum
(Por)
den
Kühlschrank
m
maskulinum
abtauen
descongelar
a
geladeira
f
femininum
(Bra)
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 09.06.2024 8:01:06
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
18
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X