auf Deutsch
in english
em português
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Portugiesisch Deutsch aus dem Wasser ziehen
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
Kategorie
Typ
▶
Dekl.
Wasser
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Wasser
die
Wasser / Wässer
Genitiv
des
Wassers
der
Wasser / Wässer
Dativ
dem
Wasser
den
Wassern / Wässern
Akkusativ
das
Wasser
die
Wasser / Wässer
a
água
Substantiv
Dekl.
Salzwasser
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Salzwasser
die
Salzwasser / Salzwässer
Genitiv
des
Salzwassers
der
Salzwasser / Salzwässer
Dativ
dem
Salzwasser
den
Salzwassern / Salzwässern
Akkusativ
das
Salzwasser
die
Salzwasser / Salzwässer
(Wasser)
água
f
femininum
salgada
Substantiv
Dekl.
Erschaffung
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Erschaffung, das Erschaffen
die
Erschaffungen
Genitiv
der
Erschaffung, des Erschaffens
der
Erschaffungen
Dativ
der
Erschaffung, dem Erschaffen
den
Erschaffungen
Akkusativ
die
Erschaffung, das Erschaffen
die
Erschaffungen
criação
f
Substantiv
aus
dem
Alentejo
alentejano
aus
dem
Kopf
de
cor
aus
dem
Wege
räumen
(Hindernis)
levantar
Verb
aus
dem
Amt
scheiden
demitir-se,
ser
jubilado
(Wasser:)
austreten
aus,
hervortreten
aus
emergir
de
(aus
dem
Schlaf)
aufschrecken
estremunhar
ziehen
gegen
ir
contra
bestehend
aus
ser
constiduído
de
aus
dem
Gleichgewicht
n
neutrum
geraten
desequilibrar-se
ablenken,
aus
dem
konzept
bringen
desconcentrar
aus
dem
Bundesstaat
Espírito
Santo
capixaba
adj
Adjektiv
aus
dem
Gleichgewicht
n
neutrum
bringen
desequilibrar
aus
dem
Schlaf
m
maskulinum
hochfahren
acordar
de
sobresalto
m
Substantiv
fig
figürlich
aus
dem
Gleichgewicht
n
neutrum
bringen
desnivelar
fig
figürlich
ländlicher
Samba
aus
dem
südostlichen
Brasilien
jongo
m
maskulinum
(Bra)
aus
dem
Takt
m
maskulinum
bringen
musik
Musik
desconcertar
musik
Musik
Ziehen
n
(Zahn)
extração
f
Substantiv
▶
Dekl.
Aussehen
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Aussehen
die
-
Genitiv
des
Aussehens
der
-
Dativ
dem
Aussehen
den
-
Akkusativ
das
Aussehen
die
-
Beispiel:
sie sieht aus wie eine Lehrerin
cara
f
(aspecto)
Beispiel:
ela tem cara de professora
Substantiv
sich
aus
dem
Staube
m
maskulinum
machen
fig
figürlich
pôr
os
pés
em
polvorosa
f
femininum
ugs
umgangssprachlich
fig
figürlich
sich
etwas
etwas
aus
dem
Kopf
m
maskulinum
schlagen
desabusar-se
de
an
einem
Strang
ziehen
lutar
pela
mesma
causa
aus
Macau
macaense
heiße
Wasser
n
água
f
femininum
quente
Substantiv
(Wasser:)
enthärten
amolecer
aus
...
kommend
oriundo
de
...
(adj.)
stehend
(Wasser)
dormente
adj
Adjektiv
(Wasser:)
stauen
açudar
bestehen
aus
compor-se
de
(aus-)
ruhend
descansando
bestehen
aus
constar
bestehen
aus
ser
de
aus
(dem)
do
(de+o)
aus
Brasilia
brasilinese
herausziehen
(aus)
extrair
(de)
herausragen
aus
distinguir-se
de
aus
Évora
eborense
adj
Adjektiv
ziehen,
schießen
▶
tirar
aus
Versehen
n
distraidamente
Substantiv
aus
dem
Verkehr
m
maskulinum
ziehen
retirar
de
trânsito
m
maskulinum
(proibir
de
se
usar)
als
Sieger
m
maskulinum
hervorgehen
aus
sair
vencedor
m
maskulinum
de
sich
dem
Ende
n
neutrum
zuneigen
ir-se
acabando
(Gegenstand:)
aus
dem
Schutt
m
maskulinum
ziehen
desentulhar
Nutzen
ziehen
aus
tirar
proveito
de
Redewendung
alles
herausholen
aus
puxar
por
alles
herausholen
aus
puxar
de
aus
dem
Landesinnern
sertanejo
adj
Adjektiv
aus
eigenem
Antrieb
m
por
iniciativa
f
femininum
própria
Substantiv
florentinisch,
aus
Florenz
fiorentino
zeitl
zeitlich
stammen
aus
datar
de
zeitl
zeitlich
Zitat
n
neutrum
(aus)
citação
[cit.]
f
femininum
(de)
Substantiv
wir
gehen
aus
saímos
(Initiative:)
hervorgehen
aus
emergir
de
aus
dem
Kopf
m
de
cabeça
f
Substantiv
ziehen
(an),
zerren
(an)
dar
um
puxão
m
maskulinum
(a)
aus
dem
Lot
n
desaprumado
Substantiv
aus
dem
Stegreif
f
de
improviso
m
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 09.06.2024 22:45:33
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
23
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X