pauker.at

Portugiesisch Deutsch Spielbreite, der Spielraum

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Lauer
f
Beispiel:auf der Lauer liegen
espreita
f

vigilância, espionagem
Beispiel:estar à espreita
Substantiv
Dekl. Spielraum
m
margem de tempoSubstantiv
(von der Außenwelt:) abschließen insular
Verletzung f der Privatsphäre invasão f de privacidade
der Form f nach formalmente
der Persönlichkeit f berauben despersonalizar
Der Waschbrettbauch a barriga ranquinha
der größte o maior
... der Geschäftsordnung regimental
der Rücken as costas
an der Spitze f stehen von estar à cabeça f de
in der Pflicht
f
comprometidoSubstantiv
mit der Hand manual
der 12. August
m
o dia m doze de Agosto (Por) / agosto (Bra)Substantiv
in der Hocke
f
de cócorasSubstantiv
bei der Hand
f
à mão
f
Substantiv
der Bitte nachgeben ceder ao pedido
in der Ferne
f
ao longeSubstantiv
(Zeit der) Dürre
f
estiagem
f
Substantiv
unter der Hand
f
às escondidas f, plSubstantiv
in der Hocke
f
acocoradoSubstantiv
mit der Hand
f
à mão
f
Substantiv
Der kleine Prinz O Pequeno Príncipe
(Bra)
Der kleine Prinz O Principezinho
(Por)
von der Stange pronto a vestir
von der Hand
f
à mão
f
Substantiv
außer der Reihe
f
fora de série
f
Substantiv
der Spielraum, der Papierrand a margem
der höchste Punkt o ponto mais alto
der destaVerb
der quemVerb
der desseVerb
der os, as, essa, esse, aquele, o, aquelaVerb
Ort m der Probenahme local m de recolha de amostras
mit der Zeit gehen ser do seu tempo (Por)
bei der Arbeit sein (bras.) estar trabalhando
sich (der Polizei) stellen entregar-se polícia)
ohne Ansehen der Person sem acepção f da pessoa
Der Kunde (Patient, Mandant) o cliente
Stein m der Weisen pedra f filosofal
der Krug, die Kanne o bule
man ist der Ansicht opina-se
Aufhebung f der Blockade desbloqueamento m, desbloqueio
m
Substantiv
Abschlagen n (der Oliven) varejo
m
Substantiv
der Bandeirante m (Expeditionsmitglied) o bandeirante (Bra.) m geschgesch
auf der Strecke bleiben ficar pelo caminho
Zeitalter n der Aufklärung
Epochen
século m das luzes
auf der Lauer liegen estar à coca
an der Zigarre ziehen dar uma passa no charutoRedewendung
schon der Gedanke a própria ideiaRedewendung
(aus der Wohnung:) werfen desacomodar
(unter der Last:) zusammenbrechen arriar
vor Schluss der Vorstellung antes de terminado o espectáculo
in der Gegend f von para os lados m, pl de
(der Polizei Informationen) zuspielen, zutragen ugs alcagüetar (Bra)
aus der Ordnung f bringen desajustar
aus der Waagerechten f bringen desnivelar
aus der Ruhe f bringen desinquietar
aus der Hand m legen desempunhar
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 08.06.2024 20:00:58
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken