| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Knall m |
detonação f | | Substantiv | |
|
Knall m |
arrebentamento m | | Substantiv | |
|
Knall m |
estalada f | | Substantiv | |
|
Knall m |
disparo m | | Substantiv | |
|
Knall m |
estalo m | | Substantiv | |
|
Knall m |
tiro m | | Substantiv | |
|
Knall... |
explosivo adjAdjektiv | | | |
|
Knall m |
estrondo m | | Substantiv | |
|
knallen |
rachadura | | Verb | |
|
Knall m |
estalido m | | Substantiv | |
|
Knallen n, pl |
estalos m | | Substantiv | |
|
knallen |
estalar | | Verb | |
|
(Explosion:) Knall m |
fracasso m | | Substantiv | |
|
(dumpfer) Knall m |
baque m | | Substantiv | |
|
Knall mmaskulinum, Krach m |
estoiro m | | Substantiv | |
|
blitzartig, drohend, vernichtend, Knall..., Spreng..., Zünd... |
fulminante adjAdjektiv | | | |
|
Knallen nneutrum, Getöse n |
estoirada f | | Substantiv | |
|
zerknallen, knallen, krachen |
estoirar | | | |
|
Peitschenhieb mmaskulinum, Knall m |
chicotada f | | Substantiv | |
|
Knall mmaskulinum, Krach m |
estoiro mmaskulinum (Por), estouro mmaskulinum (Bra) | | Substantiv | |
|
(lauter) Knall m |
bramido m | | Substantiv | |
|
einen Knall haben figfigürlich ugsumgangssprachlich |
ter uma panca ugsumgangssprachlich | figfigürlich | Redewendung | |
|
(kopulieren:) jmd. knallen, jmd. ficken vulgvulgär |
rebentar alg. vulgvulgär | vulgvulgär | | |
|
Knall mmaskulinum, Krach mmaskulinum, Getöse nneutrum, Dröhnen n |
estampido m | | Substantiv | |
|
(dumpfer) Knall mmaskulinum, Aufprall mmaskulinum, Fall mmaskulinum, Sturz mmaskulinum, Vorahnung ffemininum, Ahnung f |
baque m | | Substantiv | |
|
(j-m) eins vor den Latz mmaskulinum knallen ugsumgangssprachlich
Gewalt |
dar uma lamparina ffemininum a ugsumgangssprachlich | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 08.06.2024 2:52:15 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |