auf Deutsch
in english
em português
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Portugiesisch Deutsch (ist) gefallen auf
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
Lauer
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Lauer
die
-
Genitiv
der
Lauer
der
-
Dativ
der
Lauer
den
-
Akkusativ
die
Lauer
die
-
Beispiel:
auf der Lauer liegen
espreita
f
vigilância, espionagem
Beispiel:
estar à espreita
Substantiv
Dekl.
Balkon
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Balkon
die
Balkone / Balkons
Genitiv
des
Balkons
der
Balkone / Balkons
Dativ
dem
Balkon
den
Balkonen / Balkons
Akkusativ
den
Balkon
die
Balkone / Balkons
Beispiel:
auf meinem Balkon
varanda
f
Beispiel:
na minha varanda
Substantiv
auf
halbmast
a
meio
mastro
m
maskulinum
(Bra)
auf
halbmast
a
meia
haste
f
femininum
,
a
meia
adriça
f
femininum
(Por)
darüber
ist
noch
kein
Wort
gefallen
ainda
não
se
falou
sobre
isso
Redewendung
auf
unbestimmte
Art
indefinidamente
alles
setzen
auf
jogar
tudo
em
lastend
(auf:
sobre)
impendente
sich
stützen
auf
apoiar-se
em
auf
Hausse
spekulieren
jogar
na
alta
auf
unbestimmte
Zeit
indefinidamente
▶
auf,
auf!
eia!
auf!
eia!
auf
Lager
n
neutrum
haben
ter
armazenado
auf
Grund
m
maskulinum
von
em
acção
f
femininum
resultante
de
(Por)
sich
nichts
gefallen
lassen
não
dar
o
braço
m
maskulinum
a
torcer
auf
Fang
m
maskulinum
sein
estar
pescando
(auf-)
stapeln
empilhar
beruhend
auf
assente
auf
sein
estar
em
pé
m
Substantiv
auf
Wohnungssuche
procurando
um
apartamento
lauten
auf
wirts
Wirtschaft
ir
em
nome
de
wirts
Wirtschaft
stoßen
auf
deparar-se
a
anspielen
auf
fazer
alusão
a
zurückfallen
auf
recair
sobre
stellen
auf
pousar
em
auf
einmal
de
um
trago
m
Substantiv
verlassen
auf
▶
fiar-se
em,
confiar
em,
contar
com
stülpen
(auf~:)
tapar
auf
sein
estar
de
pé
Einfluss
auf
impacto
sobre
wechseln
(auf)
trocar
(para)
stoßen
auf
deparar
a
übertragen
(auf)
transitiv
(Macht, Gewalt, Vollmacht)
delegar
(em)
(poderes)
Verb
entfallen
auf
recair
em
verweisen
(auf)
avocar
(a/para)
Verb
zutreffen
auf
acontecer
com
zutreffen
auf
ser
o
caso
de
Wo
ist
...?
Onde
é
...?
wo
ist
onde
está
stoßen
auf
dar
de
caras
f, pl
femininum, plural
com
wo
ist
...
onde
está
trinken
auf
(Akk.)
trinken
auf
Gefallen
m
Beispiel:
jemandem einen Gefallen tun
jeito
m
(favor)
Beispiel:
fazer um jeito a alguém
Substantiv
sich
verlassen
auf
ter
fé
anspielen
auf
(Akk.)
referir-se
a
veranschlagen
auf
etwas
orçar
sich
verlassen
auf
confiar
em
sich
belaufen
auf
(insgesamt:)
totalizar
auf
Kosten
von
às
expensas
de
sich
verstehen
auf
entender
de
in
Bezug
auf
com
respeito
a
hinarbeiten
auf
(Akk.)
conspirar
a
Wer
ist
das?
Quem
é
este?
auf
den
Rücken
m
de
costas
f, pl
femininum, plural
Substantiv
stützen
auf
(Akk.)
fundar
em
versessen
auf
etwas
aferado
a,
louco
por
erpicht
sein
auf
ser
guloso
de
Mir
ist
schwindlig.
Körpergefühle
,
Symptome
Mi
sinto
tonto.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.05.2024 13:48:34
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen (PT)
GÜ
Häufigkeit
31
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X