auf Deutsch
in english
em português
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Portugiesisch Deutsch (ist) über die Runden gekommen
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
Rektusscheide
Die Rektusscheiden f
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Rektusscheide
die
Rektusscheiden
Genitiv
der
Rektusscheide
der
Rektusscheiden
Dativ
der
Rektusscheide
den
Rektusscheiden
Akkusativ
die
Rektusscheide
die
Rektusscheiden
bainha
f
do
músculo
m
reto
abdominal
bainhas f dos músculos m retos abdominais
Substantiv
über
die
Stränge
m, pl
maskulinum, plural
schlagen
andar
fora
dos
eixos
m/pl
über
(hinweg)
▶
por
cima
de
Sie
ist
über
zwanzig.
Alter
Ela
tem
mais
de
vinte.
über
Grund
schleppen
garrar
herfallen
über
(Akk.)
revirar-se
sobre
über
die
Schulter
f
femininum
(gehängt)
a
tiracolo
m
Substantiv
sich
erregen
über
(Akk.)
revoltar-se
contra
sich
ausstrecken
auf,
sich
ausstrecken
über
estender-se
em
über
die
Stränge
m, pl
maskulinum, plural
schlagen
ultrapassar
os
limites
m, pl
maskulinum, plural
im
Bilde
n
neutrum
sein
über
estar
informado
de
den
Blick
m
maskulinum
schweifen
lassen
(über)
estender
a
vista
f
femininum
(por,
sobre)
die
übelsten
Dinge
n, pl
neutrum, plural
über
jemanden
sagen
dizer
horrores
m, pl
maskulinum, plural
de
alguém
Die
Wahrheit
ist
mitunter
schmerzlich.
A
verdade
às
vezes
dói.
das
ist
doch
die
Höhe!
é
o
cúmulo!
die
Preise
herabsetzen
cortar
os
preços
über
Satellit
via
satélite
Adverb
herziehen
über
dizer
mal
de
klagen
(über)
doer-se
(de)
klatschen
über
mexericar
verhandeln
(über)
Verhandlung
negociar
über
Nacht
f
Zeitangabe
▶
dum
dia
m
maskulinum
para
o
outro
Substantiv
klagen
über
querelar-se
hinwegsehen
über
olhar
sobre
über
jemanden
herfallen
crescer
para
(cima
de)
alguém
herfallen
über
(Akk.)
recrescer
sobre
gehen
über,
fahren
über
ir
por
hoch
über
fig
figürlich
muito
superior
a
fig
figürlich
erstaunt
sein
über
maravilhar-se
com
sich
ärgern
über
desgostar-se
com
(od.:
de,
por)
spotten
über
(Akk.)
zombetear
de
urteilen
über
(Akk.)
sentenciar
sobre
sich
empören
über
levantar-se
contra
gekränkt
sein
über
suscetibilizar-se
com
(Bra)
hinweghelfen
über
(Akk.)
remediar
diskutieren
über
(Akk.)
Diskussion
disputar
sobre
bekümmert
über
(Akk.)
apoquentado
por
scherzen
über
(Akk.)
zombetear
de
ausgebreitet
über
(Dat.)
acamado
sobre
spotten
über
(Akk.)
troçar
de
gekränkt
sein
über
susceptibilizar-se
de
(Por)
gekränkt
sein
über
suscetibilizar-se
de
(Bra),
susceptibilizar-se
com
(Por)
durch
die
pelos
Die
ist...?
Este
é..?
Wo
ist
...?
Onde
é
...?
wo
ist
onde
está
durch
die
pelas
Dekl.
Vortrag
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Vortrag
die
Vorträge
Genitiv
des
Vortrag[e]s
der
Vorträge
Dativ
dem
Vortrag[e]
den
Vorträgen
Akkusativ
den
Vortrag
die
Vorträge
(Rede)
Beispiel:
einen Vortrag über etwas halten
palestra
(discurso)
Beispiel:
dar uma palestra sobre alguma coisa
Substantiv
wo
ist
...
onde
está
grübeln
(über)
intransitiv
nachgrübeln (über)
Beispiel:
über den Tod grübeln
cismar
(com/em)
(matutar)
Beispiel:
cismar com a morte
Verb
Nur
über
meine
Leiche!
Ablehnung
Só
por
cima
do
meu
cadáver!
Redewendung
sich
freuen
über
(Akk.)
alvoroçar-se
com
sich
ärgern
über
(Akk.)
aborrecer-se
de
alg.
über
jemanden
herfallen
correr
sobre
sich
freuen
(über,
auf)
folgar
(com)
(Aufbruch:)
Hals
über
Kopf
em
debandada
f
Substantiv
sich
aufregen
über
(Akk.)
prender-se
com
über
einen
Strohhalm
stolpern
ficar
pelo
caminho
por
causa
de
uma
insignificância
Redewendung
sich
freuen
(über:
com
folgar
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.05.2024 5:42:38
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen (PT)
GÜ
Häufigkeit
41
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X