pauker.at

Portugiesisch Deutsch (hat) ein Seil gedreht

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Seil
n
maroma
f
Substantiv
Dekl. Förderung
f
promoção
f
Substantiv
sie hat solch ein Durcheinander angerichtet! ela fez semelhante confusão!Redewendung
Seil... funicular
Dekl. Geschöpf
n
Beispiel:ein reizendes Geschöpf
ein Geschöpf Gottes
criatura
f
Beispiel:uma criatura encantadora
uma criatura de Deus
Substantiv
(in ein Internat:) geben internar
(in ein Amt:) einführen instalar
ein Ende n nehmen findar
ein Ende n setzen pôr atalho m a
navig Seil
n
cabo
m
navigSubstantiv
sich ein Hintertürchen n offenhalten manter uma solução f de emergência
sich ein Hintertürchen n offenhalten manter uma saída f de emergência
(Fußball:) ein Tor schießen, (Angriffszug:) abschließen finalizar
ein Programm aufrufen chamar um programa
So ein Scheißdreck!
Verwünschung
Puta merda! (Bra)vulgRedewendung
(ein)lagern, aufspeichern armazenar
ein warmes Plätzchen
n
um abafo
m
Substantiv
(ein Amt:) antreten assumir
ein freies Zimmer um quarto vago
(Seil:) glätten, ausfeilen polir
pochen insistir Verb
Seil
n
caboSubstantiv
Seil
n
corda
f
Substantiv
Seil
n
soga
f
Substantiv
ein Telegramm n aufgeben expedir um telegrama
m
Substantiv
(wie ein Pfau:) einherstolzieren apavonar
ein Recht n abtreten ceder um direito
m
Substantiv
ein Amt n antreten tomar posse f de
ein Verfahren n anstrengen pôr (od. instaurar) uma ação f (Bra)
ein wunder Punkt fig um ponto fraco figfigRedewendung
ein Konto n führen escriturar uma conta
f
Substantiv
fressen wie ein Scheunendrescher comer como um lobo
ein Mittel gegen Ungeziefer um remédio contra os parasitasRedewendung
ein Hindernis n bilden empecer
ein gutes Gewissen haben ter a consciência tranquilaRedewendung
ein schlechtes Gewissen haben ter a consciência pesadaRedewendung
jemandem ein Lob ausprechen fazer um elogio a alguémRedewendung
ein Telegramm n aufgeben mandar um telegrama
m
Substantiv
ein Verfahren n anstrengen instaurar uma ação f (Bra)
ein Verfahren n anstrengen pôr uma ação f (Bra)
ein Subjekt, ein Mensch, ein Kerl um sujeito
Er hat wenig Geld. Ele tem pouco dinheiro.
Ich bin ein Idiot.
Selbstkritik
Eu sou um idiota.
ein Sorgenkind n sein dar muito cuidado m (Por)
ein für alle Mal
n
de uma vez f por todasSubstantiv
ein für alle Mal
n
de uma vez f para sempreSubstantiv
ein Verfahren n anstrengen pôr uma acção f (Por)
ein Girokonto n eröffnen abrir uma conta f à ordem (Por)Redewendung
ein trauriges Gesicht haben estar com cara de enterro figfigRedewendung
ein Interview n führen
n
fazer uma entrevista
f
Substantiv
ein Einsehen n haben ter juízo, ser razoável
fig ein Schnippchen n schlagen furtar as voltas f, plfig
das hat nichts zu sagen não nada a dizer
Augen wie ein Luchs haben ter olhos de lince
dieser Zahn hat ein Loch esse dente está furado
ein scharfes Auge n haben ser perspicaz
sich ein Urteil n bilden formar parecer
m
Substantiv
ein Ende n setzen (Dat.) pôr atalho m a
in ein Wespennest stechen fig tocar num assunto melindrosofigRedewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 5:42:29
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken