pauker.at

Portugiesisch Deutsch (hat) ein Gesetz erlassen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Förderung
f
promoção
f
Substantiv
(Gesetz:) erlassen ditar
sie hat solch ein Durcheinander angerichtet! ela fez semelhante confusão!Redewendung
Dekl. Geschöpf
n
Beispiel:ein reizendes Geschöpf
ein Geschöpf Gottes
criatura
f
Beispiel:uma criatura encantadora
uma criatura de Deus
Substantiv
(in ein Internat:) geben internar
ein Ende n nehmen findar
(in ein Amt:) einführen instalar
ein Ende n setzen pôr atalho m a
(Gesetz:) erlassen pôrVerb
(Strafe:) erlassen dispensar de
(Gesetz:) erlassen promulgar
(Gesetz:) umgehen defraudar
sich ein Hintertürchen n offenhalten manter uma solução f de emergência
sich ein Hintertürchen n offenhalten manter uma saída f de emergência
(Fußball:) ein Tor schießen, (Angriffszug:) abschließen finalizar
(ein Amt:) antreten assumir
ergehen (offiziell erlassen) publicar-se
ein Programm aufrufen chamar um programa
So ein Scheißdreck!
Verwünschung
Puta merda! (Bra)vulgRedewendung
(ein)lagern, aufspeichern armazenar
ein warmes Plätzchen
n
um abafo
m
Substantiv
ein freies Zimmer um quarto vago
(j-m:) erlassen escusar
(Gesetz, Verordnung:) erlassen baixar
(Gesetz, Armut:) abgeschafft extinto
ein Gesetz verschärfen endurecer uma lei
pochen insistir Verb
j-m etwas erlassen quitar alg. de a. c.
ein Verfahren n anstrengen pôr uma acção f (Por)
ein Konto n führen escriturar uma conta
f
Substantiv
(j-m) erlassen zu escusar de
ein Amt n antreten tomar posse f de
ein Verfahren n anstrengen pôr (od. instaurar) uma ação f (Bra)
ein schlechtes Gewissen haben ter a consciência pesadaRedewendung
ein trauriges Gesicht haben estar com cara de enterro figfigRedewendung
Ich bin ein Idiot.
Selbstkritik
Eu sou um idiota.
ein Sorgenkind n sein dar muito cuidado m (Por)
ein für alle Mal
n
de uma vez f por todasSubstantiv
ein Einsehen n haben ter juízo, ser razoável
(wie ein Pfau:) einherstolzieren apavonar
fressen wie ein Scheunendrescher comer como um lobo
ein wunder Punkt fig um ponto fraco figfigRedewendung
ein Mittel gegen Ungeziefer um remédio contra os parasitasRedewendung
jemandem ein Lob ausprechen fazer um elogio a alguémRedewendung
ein gutes Gewissen haben ter a consciência tranquilaRedewendung
ein Verfahren n anstrengen pôr uma ação f (Bra)
ein für alle Mal
n
de uma vez f para sempreSubstantiv
ein Subjekt, ein Mensch, ein Kerl um sujeito
ein Interview n führen
n
fazer uma entrevista
f
Substantiv
ein Verfahren n anstrengen instaurar uma ação f (Bra)
ein Recht n abtreten ceder um direito
m
Substantiv
ein Girokonto n eröffnen abrir uma conta f à ordem (Por)Redewendung
Gesetze n, pl erlassen legislar
Er hat wenig Geld. Ele tem pouco dinheiro.
ein Telegramm n aufgeben expedir um telegrama
m
Substantiv
ein Telegramm n aufgeben mandar um telegrama
m
Substantiv
ein Hindernis n bilden empecer
ein Ende n setzen (Dat.) pôr atalho m a
in ein Wespennest stechen fig tocar num assunto melindrosofigRedewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 15.06.2024 8:08:22
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken