pauker.at

Portugiesisch Deutsch (hat) die Aufsicht gehabt über

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Aufsicht
f
supervisão
f
Substantiv
Dekl. Aufsicht
f
orientaçãoSubstantiv
Dekl. Rektusscheide Die Rektusscheiden f
f
bainha f do músculo m reto abdominal bainhas f dos músculos m retos abdominaisSubstantiv
über die Stränge m, pl schlagen andar fora dos eixos m/pl
über (hinweg) por cima de
herfallen über (Akk.) revirar-se sobre
über Grund schleppen garrar
über die Schulter f (gehängt) a tiracolo
m
Substantiv
sich erregen über (Akk.) revoltar-se contra
sich ausstrecken auf, sich ausstrecken über estender-se em
über die Stränge m, pl schlagen ultrapassar os limites m/pl
im Bilde n sein über estar informado de
den Blick m schweifen lassen (über) estender a vista f (por, sobre)
die übelsten Dinge n, pl über jemanden sagen dizer horrores m, pl de alguém
die Preise herabsetzen cortar os preços
verhandeln (über)
Verhandlung
negociar
über Nacht
f

Zeitangabe
dum dia m para o outroSubstantiv
klagen über querelar-se
hinwegsehen über olhar sobre
über Satellit via satéliteAdverb
klagen (über) doer-se (de)
herziehen über dizer mal de
klatschen über mexericar
herfallen über (Akk.) recrescer sobre
gehen über, fahren über ir por
sich ärgern über desgostar-se com (od.: de, por)
spotten über (Akk.) troçar de
über jemanden herfallen crescer para (cima de) alguém
erstaunt sein über maravilhar-se com
gekränkt sein über susceptibilizar-se de (Por)
scherzen über (Akk.) zombetear de
bekümmert über (Akk.) apoquentado por
diskutieren über (Akk.)
Diskussion
disputar sobre
hinweghelfen über (Akk.) remediar
gekränkt sein über suscetibilizar-se de (Bra), susceptibilizar-se com (Por)
sich empören über levantar-se contra
urteilen über (Akk.) sentenciar sobre
spotten über (Akk.) zombetear de
hoch über fig muito superior afig
ausgebreitet über (Dat.) acamado sobre
gekränkt sein über suscetibilizar-se com (Bra)
Dekl. Vortrag
m

(Rede)
Beispiel:einen Vortrag über etwas halten
palestra
(discurso)
Beispiel:dar uma palestra sobre alguma coisa
Substantiv
durch die pelos
durch die pelas
grübeln (über) intransitiv
nachgrübeln (über)
Beispiel:über den Tod grübeln
cismar (com/em)
(matutar)
Beispiel:cismar com a morte
Verb
fig über Stränge schlagen
m, pl
fig desencabestrar-sefigSubstantiv
sich ärgern über (Akk.) aborrecer-se de
Es besteht Uneinigkeit über ...
Meinung, Konflikt
discórdia em relação a ...
Sie ist über zwanzig.
Alter
Ela tem mais de vinte.
etw über Bord werfen deitar a. c. pela borda fora
ausfällig werden über (Akk.) fam declamar
integrieren über x math integrar sobre xmath
sich äußern zu, sich äußern über pronunciar-se sobre
sich ausbreiten über (Akk.) dilatar-se por
grübeln über (Akk.), nachgrübeln über (Akk.) apreender em
sich ärgern über (Akk.) desagradar-se de
gekränkt sein über (Akk.) sentir-se de
fahren durch (Akk.), fahren über (Akk.) passar por
sich empören über etwas indignar-se com
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 21:33:16
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken