pauker.at

Portugiesisch Deutsch (hat) Gutes gesagt über

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
über (hinweg) por cima de
über Grund schleppen garrar
herfallen über (Akk.) revirar-se sobre
sich ausstrecken auf, sich ausstrecken über estender-se em
sich erregen über (Akk.) revoltar-se contra
im Bilde n sein über estar informado de
über die Stränge m, pl schlagen andar fora dos eixos m/pl
den Blick m schweifen lassen (über) estender a vista f (por, sobre)
die übelsten Dinge n, pl über jemanden sagen dizer horrores m, pl de alguém
herziehen über dizer mal de
verhandeln (über)
Verhandlung
negociar
hinwegsehen über olhar sobre
klatschen über mexericar
über Nacht
f

Zeitangabe
dum dia m para o outroSubstantiv
über Satellit via satéliteAdverb
klagen über querelar-se
klagen (über) doer-se (de)
gekränkt sein über suscetibilizar-se com (Bra)
hinweghelfen über (Akk.) remediar
gekränkt sein über suscetibilizar-se de (Bra), susceptibilizar-se com (Por)
sich empören über levantar-se contra
urteilen über (Akk.) sentenciar sobre
spotten über (Akk.) zombetear de
gekränkt sein über susceptibilizar-se de (Por)
diskutieren über (Akk.)
Diskussion
disputar sobre
hoch über fig muito superior afig
bekümmert über (Akk.) apoquentado por
sich ärgern über desgostar-se com (od.: de, por)
gehen über, fahren über ir por
ausgebreitet über (Dat.) acamado sobre
spotten über (Akk.) troçar de
über jemanden herfallen crescer para (cima de) alguém
herfallen über (Akk.) recrescer sobre
erstaunt sein über maravilhar-se com
scherzen über (Akk.) zombetear de
Dekl. Vortrag
m

(Rede)
Beispiel:einen Vortrag über etwas halten
palestra
(discurso)
Beispiel:dar uma palestra sobre alguma coisa
Substantiv
grübeln (über) intransitiv
nachgrübeln (über)
Beispiel:über den Tod grübeln
cismar (com/em)
(matutar)
Beispiel:cismar com a morte
Verb
fig grübeln über (Akk.) verrumarfig
(Aufbruch:) Hals über Kopf em debandada
f
Substantiv
Macht f über (Akk.) autoridade f sobre
sich ärgern über (Akk.) fig arrufar-se comfig
sich verbreiten über (Akk.) divagar sobre
alg. über jemanden herfallen correr sobre
Gewalt f über (Akk.) autoridade f sobre
fahren durch (Akk.), fahren über (Akk.) passar por cima de
sich aufregen über (Akk.) prender-se com
fig über Stränge schlagen
m, pl
fig desencabestrar-sefigSubstantiv
sich freuen (über, auf) folgar (com)
sich ärgern über (Akk.) aborrecer-se com
sich wundern über (Akk.) admirar-se de
sich freuen über (Akk.) alvorotar-se com
sich freuen über (Akk.) alvoroçar-se com
über einen Strohhalm stolpern ficar pelo caminho por causa de uma insignificânciaRedewendung
sich wundern über (Akk.) admirar-se por
sich wundern über (Akk.) admirar-se com
sich verständigen über (Akk.) transigir com em
fahren durch (Akk.), fahren über (Akk.) passar por
sich freuen (über: com folgar
verärgert sein über estar de cara com
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 23:51:33
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken