pauker.at

Portugiesisch Deutsch (hat) (aus)gelost

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
bestehend aus ser constiduído de
Dekl. Aussehen
n
Beispiel:sie sieht aus wie eine Lehrerin
cara
f

(aspecto)
Beispiel:ela tem cara de professora
Substantiv
aus Brasilia brasilinese
bestehen aus constar
bestehen aus compor-se de
herausragen aus distinguir-se de
aus Évora eborense adj
aus ... kommend oriundo de ... (adj.)
aus Macau macaense
aus Versehen
n
distraidamenteSubstantiv
(aus-) ruhend descansando
bestehen aus ser de
herausziehen (aus) extrair (de)
als Sieger m hervorgehen aus sair vencedor m de
(aus etwas:) herausnehmen desintegrar
alles herausholen aus puxar por
alles herausholen aus puxar de
aus eigenem Antrieb
m
por iniciativa f própriaSubstantiv
florentinisch, aus Florenz fiorentino
zeitl stammen aus datar dezeitl
Zitat n (aus) citação [cit.] f (de)Substantiv
wir gehen aus saímos
(Initiative:) hervorgehen aus emergir de
Ausstieg (aus Bürgerlichkeit)
m
ugs desbunde (Bra)
m
Substantiv
geogr aus Bahia baiano adjgeogr
aus dem Alentejo alentejano
aus dem Kopf de cor
Portuenser, aus Oporto, Oporto... portuense
fam hinauswerfen aus expulsar de
honduranisch (aus Honduras) hondurenho
ausdrucken intransitiv imprimir Verb
aus do
pochen insistir Verb
aus da
aus dentre
aus tirado de
aus! acabou-se!
gelöst
(Problem, Rätsel)
resolvido
(problema, enigma)
Adjektiv
(Brasilianer m ) aus Paraná paranaense
aus dem Wege räumen
(Hindernis)
levantarVerb
aus den Angeln gehoben fora dos gonzos
(Wasser:) austreten aus, hervortreten aus emergir de
(aus der Wohnung:) werfen desacomodar
sich nichts machen aus não ligar a
Luft f herauslassen aus esvaziar
Energie f aus Erdwärme energia f geotérmica
(Gefangene:) befreien von, befreien aus tirar de
salvadorianisch (aus El Salvador) salvadorenho
(aus dem Schlaf) aufschrecken estremunhar
Luft f herauslassen aus deixar escapar o ar m de
aus dem Amt scheiden demitir-se, ser jubilado
bras aus Belo Horizonte belohorizontino (-s)bras
aus/in Notwehr handeln agir em legítima defesa
fig aus Ruder laufen
n
descompassar-sefigSubstantiv
fig aus Fassung geraten
f
abananar-sefigSubstantiv
(aus einem Land:) vertreiben desalojar
Er hat wenig Geld. Ele tem pouco dinheiro.
fig aus allen Wolken fallen
f, pl
ugs cair das alturas
f
figSubstantiv
aus dem Schlaf m hochfahren acordar de sobresalto
m
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 12.06.2024 0:05:23
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken