auf Deutsch
in english
in italiano
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Italienisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Italienisch Deutsch zustande bringen
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Italienisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
der
Zustand
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Zustand
die
Zustände
Genitiv
des
Zustand[e]s
der
Zustände
Dativ
dem
Zustand[e]
den
Zustände
Akkusativ
den
Zustand
die
Zustände
la
condizione
f
Substantiv
Dekl.
der
Zustand
Zustände
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Zustand
die
Zustände
Genitiv
des
Zustand[e]s
der
Zustände
Dativ
dem
Zustand[e]
den
Zustände
Akkusativ
den
Zustand
die
Zustände
Esempio:
1. in diesem Zustand
lo
stat
m
Piemontèis
(condission)
Esempio:
1. an së stat sì
Substantiv
Konjugieren
jmdn
jemanden
ins
Spiel
bringen
bringen
brachte
gebracht
mettere
in
gioco
qc
mettere
misi, mettesti, mettemmo,misero
messo
Verb
in
Ordnung
bringen
mettere
in
ordine
bringen
Sie
bitte
mi
porta
domanda
in
Zusammenhang
bringen
mettere
in
relazione
▶
▶
bringen
confero
Verb
▶
▶
bringen
portare
Verb
▶
▶
bringen
cacciare
Verb
▶
▶
das
Bringen
n
Ci
porti
Substantiv
Konjugieren
bringen
irreg.
bringen
brachte
(hat) gebracht
porté
Piemontèis
Verb
auf
den
Markt
bringen
lanciare
sul
mercato
auf
die
Palme
bringen
mandare
in
bestia
nachprüfen,
ins
Reine
bringen
appurare
bringen
wir
ihn
weg
portiamolo
via
etwas
etwas
in
Einklang
bringen
conciliare
qc
zur
Welt
bringen,
gebären
partorire
Verb
bringen
Sie
mir
noch
mi
porta
ancora
ein
Zitat
n
neutrum
bringen
riportare
una
citazione
in
Verlegenheit
bringen,
verlegen
machen
mettere
in
imbarazzo
jmdn
jemanden
unter
die
Haube
bringen
maritare
qu
in
Verlegenheit
bringen,
verlegen
machen
imbarazzare
den
Motor
in
Leerlauf
bringen
mettere
il
motore
in
folle
den
Tourismus
in
Schwung
bringen
dare
slancio
al
turismo
auf
den
neuesten
Stand
bringen
aggiornare
durcheinander
bringen
sconvolgere
Opfer
bringen
fare
sacrifici
Glück
bringen
portare
fortuna
führen,
bringen
condurre
Verb
bringen,
verursachen
arrecare
Verb
durcheinander
bringen
irreg.
durcheinander bringen
brachte durcheinander
(hat) durcheinander gebracht
confonde
Piemontèis
Verb
durcheinander
bringen
fare
confusione
und
wohin
willst
du
mich
bringen
è
dove
mi
vuoi
portare
das
Gespräch
auf
ein
Thema
bringen
far
scivolare
il
discorso
su
un
argomento
zum
Lachen
bringen
far
ridere
bringen
Sie
mir...
mi
porti...
in
Ordnung
bringen
mettere
a
posto
in
Ordnung
bringen
mettere
in
sesto
Verb
Opfer
bringen,
verzichten
fare
dei
sacrifici
zu
etwas
bringen
spingere
a
qualcosa
mit
sich
bringen
comportare
ins
Bett
bringen
mettere
a
letto
ins
Spiel
bringen
tirare
in
ballo
Redewendung
zum
Schweigen
bringen
mettere
a
tacere
Redewendung
zu
Ende
bringen
portare
a
termine
Gewinn
bringen
irreg.
Gewinn bringen
brachte Gewinn
(hat) Gewinn gebracht
profité
Piemontèis
Verb
zum
Einsturz
bringen
far
crollare
näher
bringen,
annähern
avvicinare
in
Unordnung
bringen
mettere
in
soqquadro
in
Verwirrung
bringen
sgominare
ein
Opfer
bringen
fare
un
sacrificio
zum
Schweigen
bringen
transitiv
zittire
Verb
Konjugieren
bringen
irreg.
bringen
brachte
(hat) gebracht
mné
Piemontèis
Verb
zum
Ausdruck
bringen
far
scoppiare
mit
sich
bringen
irreg.
mit sich bringen
brachte mit sich
(hat) mit sich gebracht
comporté
Piemontèis
Verb
mit
sich
bringen
irreg.
mit sich bringen
brachte mit sich
(hat) mit sich gebracht
impliché
e
'mpliché
impliché {e} 'mpliché
Piemontèis
Verb
unter
Vormachtstellung
bringen
egemonizzare
mit
sich
bringen
transitiv
implicare
Verb
[mit]bringen,
tragen
portare
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.06.2024 7:36:18
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
3
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X