| Deutsch▲▼ | Italienisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
| | |
|
zusammen gehen |
fare la strada insieme | | | |
|
Ton, Klang |
il suono m | | Substantiv | |
|
gut sein |
essere buono | | | |
|
gut davonkommen |
uscirne bene | | | |
|
Ton mmaskulinum -...; Klang mmaskulinum -... |
sonoro adjAdjektiv | | | |
|
Geräusch, Klang, Ton |
il suono | | | |
|
sehr gut |
molto bene | | | |
|
gut tun |
fare bene | | | |
|
Gut, Bestand |
il patrimonio m | | Substantiv | |
|
gut überlegt |
ben ponderato | | | |
|
gut (Speise) |
buono/a | | | |
|
gut zurechtkommen |
passarsela bene | | | |
|
gut passen |
star bene | | | |
|
zusammenrücken |
rambé e arambé
Piemontèis | | Verb | |
|
Dekl.der Klang Klänge m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
arson: Klang {m}; II. (ribomb) Dröhnen |
l' arson m
Piemontèis | | Substantiv | |
|
zusammen |
insieme | | Adverb | |
|
pass gut auf |
fai bene attenzione | | Verb | |
|
zusammen |
assieme | | Adverb | |
|
gut gelaunt sein |
avere una bella cera | | | |
|
sehr gut vorankommen |
andare a gonfie vele (modo di dire) | | Redewendung | |
|
gut vorangekommen sein |
essere a buon punto | | | |
|
eben so gut |
ugualmente bene | | | |
|
sich gut fühlen |
trovarsi bene | | | |
|
du riechst gut |
hai un buon odore | | | |
|
ein Möbelstück zusammen bauen |
montare un mobile | | | |
|
Das ist gut! |
Questa è bella! | | | |
|
so gut es geht Satz |
meglio possibile Satz | | | |
|
sie hat es gut |
beata lei | | | |
|
Und wenn wir zusammen wären? |
E se stessimo insieme? | | | |
|
so gut ich kann |
meglio che posso | | | |
|
Markus spielt gut Gitarre. |
Marco suona bene la chitarra. | | | |
|
ein Wort gut aussprechen |
pronunciare bene una parola | | | |
|
Gut, danke, und dir? |
Bene, grazie, e tu? | | | |
|
gut, tüchtig arbeiten |
lavorare a buono | | | |
|
zusammen mit |
assieme a | | | |
|
zusammenrufen irreg. |
raduné
Piemontèis | | Verb | |
|
Dekl.das Gebet -e n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
bin: I. (av.) gut; II. Gebet {n} |
il bin m
Piemontèis | | Substantiv | |
|
alles zusammen |
tutto quanto | | | |
|
gut schlafen |
fare una bella dormita | | | |
|
gut angezogen |
ben messo | | | |
|
zusammen leben |
convivere | | Verb | |
|
zusammen sein |
stare in compagnia | | | |
|
zusammen sein |
stare insieme | | | |
|
zusammen gehen |
essere insieme | | | |
|
zusammenbauen |
monté
Piemontèis (buté ij tòch ansema) | | Verb | |
|
zusammen (mit) |
insieme (con) | | | |
|
zusammentreffen irreg. |
coincide
Piemontèis | | Verb | |
|
das (Zusammen-)Pressen n |
strizzata | | Substantiv | |
|
[zusammen]drücken |
comprimere | | | |
|
zusammenfassen |
ricapitolé
Piemontèis | | Verb | |
|
gut gewürzt |
ben condito | | | |
|
gut ausgeschildert |
ben segnalato | | | |
|
Machs gut! |
Stammi bene! | | | |
|
zusammendrücken |
comprime
Piemontèis | | Verb | |
|
zusammenfassen |
riassume
Piemontèis | | Verb | |
|
zusammenfassen |
riepiloghé
Piemontèis | | Verb | |
|
zusammen wohnen |
convivere | | Verb | |
|
Klang, Geräusch |
il suono | | | |
|
es sich gut gehen lassen |
passarsela bene | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 8:21:48 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 10 |