auf Deutsch
in english
in italiano
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Italienisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Italienisch Deutsch att gra det bsta av situationen
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Italienisch
▲
▼
Kategorie
Typ
basta!,
punktum!
punto
e
basta!
fam
familiär
Schluss
damit!
,
genug
davon!
basta!
Es
reicht!
Basta!
man
muss
(nur)
+ inf
basta
+ inf
basta
basta
Adverb
es
reicht
basta
cosi
man
muss
(nur)
fragen
basta
chiedere
reicht
das
Brot
basta
il
pane
Hauptsache,
man
trinkt
wenig.
Basta
bere
poco.
Schluß.
Hört
auf!
Basta,
fatela
finita!
Eine
Flasche
genügt.
Una
bottiglia
basta.
das
reicht
dicke
ugs
umgangssprachlich
basta
e
avanza
das
ist
mehr
als
genug
basta
e
avanza
Schluss!
basta!
Interjektion
genug
basta
Piemontèis
Adverb
es
genügt
basta
es
genügt
basta
dies
zu
wissen
genügt
schon
sapere
questo
basta
già
Dekl.
das
Gebet
-e
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Gebet
die
Gebete
Genitiv
des
Gebet[e]s
der
Gebete
Dativ
dem
Gebet[e]
den
Gebeten
Akkusativ
das
Gebet
die
Gebete
bin: I. (av.) gut; II. Gebet {n}
il
bin
m
Piemontèis
Substantiv
mir
reicht
es
mi
basta
es
genügt,
dass
basta
che
das
reicht
basta
cosi
jetzt
reichts
Ora
basta
das
reicht
basta
parèj
Piemontèis
Adverb
jetzt
reichts!
ora
basta!
Schluss!
adess
basta
Piemontèis
Interjektion
Jetzt
reicht's!
adess
basta!
Piemontèis
Interjektion
Schluss
mit
diesem
Hin
und
Her!
Basta
con
questo
tira
e
molla!
Lache,
wenn
es
nicht
zum
Weinen
reicht!
Ridi
se
non
basta
per
piangere!
det
fanns
inte
mycket
att
säga
non
c´érano
santi
Wenn
wir
uns
zusammentun,
reicht
ein
Auto.
Se
ci
mettiamo
insieme,
basta
una
macchina.
ihr
habt
uns
nicht
non
ci
av
soweit
basta
mach
che
Adverb
Schluss
für
heute
per
oggi
basta
soweit
basta
mach
che
Piemontèis
Adverb
der
Schlusspunkt
m
punto
e
basta
Substantiv
es
reicht
hinten
und
vorn
nicht
non
basta
assolutamente
sofern
basta
mach
che
Piemontèis
Adverb
sofern
basta
mach
che
Piemontèis
Adverb
machs
einfach
fallo
e
basta
Ich
habe
genug
gesehen.
Ho
visto
quanto
basta.
Redewendung
einmal
und
nicht
wieder
una
volta
e
basta
Dieses
kleine
Stück
genügt
mir.
Satz
Questo
pezzetto
mi
basta.
Satz
Schluß
mit
der
Vergangenheit
basta
con
il
passato
Ich
bin
fix
und
fertig,
es
reicht,
Sono
a
pezzi,
basta.
ich
bin
fix
und
fertig
sono
a
pezzi
basta
du
brauchst
es
nur
zu
sagen
basta
che
tu
lo
dica
abseits
an
dëspart
Piemontèis
(loc. av.)
Adverb
Es
reicht,
wenn
du
es
ihm
morgen
sagst.
Basta
che
tu
glielo
dica
domani.
Was
die
Freundschaft
angeht,
hast
du
Recht,
die
wahren
Freunde
sind
immer
nur
wenige,
aber
es
reicht,
wenn
man
sie
erkennt
und
als
solche
einordnet.
Riguardo
all'amicizia
hai
ragione
gli
amici
veri
sono
sempre
pochi,
però
basta
identificarli
e
classificarli
per
quel
che
sono.
Zu
Spital-
und
Pflegeheiminfektionen,
auch
healthcare-assoziierte
Infektionen
(HAI)
genannt,
kommt
es
in
ganz
unterschiedlichen
Situationen.
Das
Legen
eines
Venen-
oder
Blasenkatheters,
das
Einsetzen
einer
Prothese
sowie
eine
künstliche
Beatmung
können
zu
einer
Infektion
führen.
www.admin.ch
Le
infezioni
nosocomiali,
anche
dette
infezioni
correlate
all’assistenza
(ICA),
si
sviluppano
nelle
situazioni
più
disparate,
come
l’applicazione
di
un
catetere
venoso
o
vescicale,
l’impianto
di
una
protesi
o
il
ricorso
alla
ventilazione
artificiale.
www.admin.ch
Dekl.
die
Situation
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Situation
die
Situationen
Genitiv
der
Situation
der
Situationen
Dativ
der
Situation
den
Situationen
Akkusativ
die
Situation
die
Situationen
la
situazione
f
Substantiv
beiseite
an
dëspart
Piemontèis
(loc. av.)
Adverb
▶
circa
apropré (av.) (wenig geläufig): I. circa
,
ungefähr
apropré
Piemontèis
selten
selten
Adverb
ungefähr
apropré (av.) (wenig geläufig): I. circa
,
ungefähr
apropré
Piemontèis
Adverb
inzwischen
antrametre: I. (av.) inzwischen; II. (cong.) während
antrametre
Piemontèis
Adverb
während
antrametre: I. (av.) inzwischen; II. (cong.) während
anrametre
Piemontèis
Konjunktion
faulenzen
Beispiel:
Schluss mit (dem) Faulenzen!
poltrire
Beispiel:
Basta poltrire!
Verb
▶
rechts
a
drita
Piemontèis
(loc. av.)
Adverb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.05.2024 22:51:56
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
2
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X