Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
hinauswerfen irreg.
jeter dehors Verb
hinaus-, losgehen
sortir de
hinschmeißen irreg. ugs.
plaquer ugs. umgsp Umgangssprache Verb
darüber hinaus
au-delà
(aus dem Turnier) rauschmeißen ugs umgangssprachlich
écarter fam. familiär sport Sport , fam. familiär Verb
etw. hinausziehen
faire traîner ou trainer qc en longueur Verb
ihr geht hinaus
vous sortez
ich gehe hinaus
je sors
sich hinauslehnen
se pencher au dehors Verb
darüber hinaus, jenseits
au-delà
jmdn. hinauswerfen
mettre qn à la porte Verb
sie gehen hinaus
ils sortent
sich hinauslehnen
se pencher au-dehors Verb
sich hinauslehnen
se pencher au dehors Verb
du gehst hinaus
tu sors
wir gehen hinaus
nous sortons
raus!, hau ab!
ouste
alles hinschmeißen irreg.
tout plaquer ugs. umgsp Umgangssprache Verb
alles hinschmeißen irreg.
envoyer tout promener umgsp Umgangssprache Verb
er geht hinaus
il sort
noch dazu, darüber hinaus
en plus
etw läuft auf etw hinaus Ergebnis / (hinauslaufen)
qc se résout à qc
nach vorne hinaus wohnen
loger sur le devant
sein Studium schmeißen irreg.
plaquer ses études umgsp Umgangssprache Verb
die Uni schmeißen
plaquer la fac umgsp Umgangssprache Verb
rausschmeißen irreg. donner un coup de balai {Verb}: I. {fig.}, {umgangssprachlich} rausschmeißen; II. zusammenfegen;
donner un coup de balai fig figürlich , umgsp Umgangssprache Verb
hoch hinaus wollen
viser haut
den Dreh raushaben
connaître le truc pour faire fonctionner qc
Verb
den Dreh raushaben
connaître le système umgsp Umgangssprache , übertr. übertragen Verb
raus-, ablassen
purger techn Technik Verb
durchs Fenster schauen / zum Fenster hinaus schauen
regarder par la fenêtre Verb
das läuft aufs Gleiche / Selbe hinaus *auf das Gleiche / auf das Selbe, kurz auf + das = aufs Gleiche / Selbe (Großschreibung);
cela revient au même
schnell! / ugs. raus!
oust(e) Redewendung
über....hinaus, weiter als....
au-delà de
Das geht über meine Befugnisse hinaus. Hierarchie
Ceci dépasse mes compétences.
auf einen Kompromiss hinauslaufen Entschluss , Vereinbarung
aller dans le sens d'un compromis Verb
jmdn. jemanden rausschmeißen vider {Verb}: I. (aus-)leeren, entleeren; II. {Küche} ausnehmen; III. {Saal} räumen; rausschmeißen; IV. {Streitereien} beilegen; V. erschöpfen, fertigmachen;
vider qn umgsp Umgangssprache Verb
stadtauswärts fahren, die Stadt hintersichlassen, aus der Stadt (hinaus)fahren
sortir de la ville Verb
Du wirfst dein Geld zum Fenster raus. ugs umgangssprachlich Geld , Kritik
Tu balance ton fric par les fenêtres. ugs umgangssprachlich
hinschmeißen irreg. envoyer promener {Verb}: I. {fig.} davonjagen, abblitzen lassen; {chose} hinschmeißen;
envoyer promener Verb
zum einen Ohr hinein und zum anderen wieder hinaus gehen
entrer par oreille et sortir par l'autre fig figürlich Verb
Die Fair-Preis-Initiative sieht darüber hinaus gehenden Handlungsbedarf. www.admin.ch
L’initiative pour des prix équitables invite à aller plus loin. www.admin.ch
transzendieren transcender {verbe}: I. transzendieren / über einen Bereich hinaus in einen anderen (hin)übergehen;
transcender philo Philosophie Verb
eine Runde ausgeben / schmeißen irreg. Trinken , Restaurant
offrir une tournée Verb
Wie man in den Wald hineinruft, so schallt es hinaus. Sprichwort
Telle demande, telle réponse. Redewendung
(hin)übergehen irreg. transcender {verbe}: I. transzendieren / über einen Bereich hinaus in einen anderen (hin)übergehen;
transcender Verb
jmd. wirft / schmeißt fam. familiär sich in Schale
qn se met sur son 31 ( / trente et un) fam. familiär Verb
Das Zimmer geht zum Garten hinaus, was mir angenehm ist.
La chambre donne sur le jardin, ce qui m'est agréable.
hinauslaufen auf irreg. ramener {Verb}: I. zurück-, wiederbringen; {apporter} mitbringen; {ordre} wiederherstellen; II. zurückführen (auf / à); {se ramener à qc} auf etw. hinauslaufen;
se ramener à fig figürlich , übertr. übertragen Verb
wieder hinausgehen irreg. ressortir {Verb}: I. wieder hinausgehen; II. {relief} hervortreten; III. {faire ressortir} hervorheben, zur Geltung bringen; IV. {JUR} {ressortir à} ressortieren / zur Zuständigkeit gehören; zugehören; V. {Religion}, {Verwaltungssprache} {Rechtswort} ressortieren / unterstehen;
ressortir Verb
Darüber hinaus widmet sich die Tagung den sozialversicherungsrechtlichen Fallstricken bei Änderungen des Erwerbspensums, der Invaliditätsbemessung bei Teilerwerbstätigen und dem Versicherungsschutz während Schwangerschaft und Mutterschaft. www.admin.ch
Elle abordera aussi différentes problématiques en lien avec les assurances sociales, comme l'impact d'un changement du taux d'occupation, l'évaluation du taux d'invalidité pour les personnes qui travaillent à temps partiel et la couverture d'assurance pendant la grossesse et la maternité. www.admin.ch
Mit der Berufung von Tom Avermaete verstärkt das Departement Architektur die Forschung und Lehre im Bereich Geschichte des Städtebaus in Europa und darüber hinaus. www.admin.ch
En nommant Tom Avermaete, le Département d'architecture consolide la recherche et l'enseignement en histoire de l'urbanisme, en Europe et au-delà. www.admin.ch
ultra Präfix ultra : I. ultra = jenseits, über, über ... hinaus; Präfix mit der Bedeutung jenseits von, über ... hinaus, äußerst, sehr, {abwertend} übertrieben; II. ultra / sehr, hoch, {meist abwertend} extrem; Ultra..., ultra... (in zusammengesetzten Nomen und Adjektiven);
ultra Adjektiv
jenseits, über, über ... hinaus ultra : I. ultra = jenseits, über, über ... hinaus; Präfix mit der Bedeutung jenseits von, über ... hinaus, äußerst, sehr, {abwertend} übertrieben; II. ultra / sehr, hoch, {meist abwertend} extrem; Ultra..., ultra... (in zusammengesetzten Nomen und Adjektiven);
ultra Adjektiv
extrem ultra : I. ultra = jenseits, über, über ... hinaus; Präfix mit der Bedeutung jenseits von, über ... hinaus, äußerst, sehr, {abwertend} übertrieben; II. ultra / sehr, hoch, {meist abwertend} extrem; Ultra..., ultra... (in zusammengesetzten Nomen und Adjektiven);
ultra übertr. übertragen , abw. abwertend Adjektiv
Darüber hinaus sind seine Institutionen wichtige Akteure des Wissens- und Technologietransfers. Dieser verhilft der Schweiz zu Innovationen, besserer Wettbewerbsfähigkeit und letztendlich zum Erhalt von Arbeitsplätzen und Wohlstand. www.admin.ch
Ses institutions sont en outre des acteurs importants du transfert de savoir et de technologie, qui contribue à la capacité d'innovation de la Suisse, à l'amélioration de sa compétitivité et enfin au maintien de l'emploi et de la prospérité. www.admin.ch
ultra..., Ultra in zusammengesetzten Nomen und Adjektiven Präfix ultra : I. ultra = jenseits, über, über ... hinaus; Präfix mit der Bedeutung jenseits von, über ... hinaus, äußerst, sehr, {abwertend} übertrieben; II. ultra / sehr, hoch, {meist abwertend} extrem; Ultra..., ultra... (in zusammengesetzten Nomen und Adjektiven);
ultra... Adjektiv
jenseits von, über ... hinaus, äußerst, sehr; abwertend übertrieben ultra : I. ultra = jenseits, über, über ... hinaus; Präfix mit der Bedeutung jenseits von, über ... hinaus, äußerst, sehr, {abwertend} übertrieben; II. ultra / sehr, hoch, {meist abwertend} extrem; Ultra..., ultra... (in zusammengesetzten Nomen und Adjektiven);
ultra préf.
Dekl. Schmiss -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Wundmal / Narbenzeichnung; regional / umgangssprachlich
balafre f
cicatrice
Substantiv Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 08.06.2024 22:01:00 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 2