Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
▶ Dekl. Sonnenaufgang ...gänge m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
lever du soleil m
Substantiv
Dekl. Sonnenuntergang ...gänge m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
le coucher du soleil Substantiv
Dekl. Notausgang ...gänge m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
sortie de secours f
Substantiv
Dekl. Rückwärtsgang ...gänge m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
marche arrière f
auto Auto Substantiv
Dekl. Notausgang ...gänge m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
sortie de secours f
Substantiv
Dekl. Gang Gänge m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
beim Essen
le plat Substantiv
Dekl. Rückwärtsgang ...gänge m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Auto
marche arrière f
voiture
Substantiv
Dekl. Gang Gänge m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
ein Menü mit vier Gängen
plat m
un menu composé de quatre plats
culin kulinarisch Substantiv
Dekl. Rückgang ...gänge m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
décroissance {f}: I. Abnahme {f}, Rückgang {m};
décroissance f
Substantiv
Dekl. Kreuzgang ...gänge m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
cloître {m}: I. {Architektur} Kreuzgang {m}; II. Kloster {n}, Klosterleben {n};
cloître m
archi Architektur Substantiv
in drei Tagen
en 3 jours
Dekl. Untergang ...gänge m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
perte {f}: I. Verlust {m}; Ruin {m}; II. {fig.} Untergang {m}, Verderben {n};
perte f
fig figürlich , übertr. übertragen Substantiv
drei Tage (lang)
pendant trois jours
Dekl. Spaziergang ..gänge m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Satz promenade {f}: I. Promenade {f} / Spaziergang {m}; {en voiture} Spazierfahrt {f}; {Exkursion} Ausflug {m}; II. Promenade {f} / Spazierweg {m};
promenade f
Satz Substantiv
Dekl. Rückgang ...gänge m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
recul {m}: I. {Militär} Zurückweichen {n}, Rückzug {m}; II. Rückgang {m}; III. {fig.} Abstand {m};
recul m
Substantiv
Dekl. die Heiligen Drei Könige (Sternsinger) f, pl
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
les Rois mages pl
Substantiv
drei Kilometer von hier (entfernt)
à trois kilomètres d'ici
große Auswahl und Vielfalt an Menüs Restaurant
grand choix et variété de menus
drei Viertel -n n
les trois quarts m, pl
Substantiv
Dekl. Gang Gänge m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
vitesse {f}: I. {allure} Geschwindigkeit {f}; II. {rapidité} Schnelligkeit {f}; III. {Auto} Gang {m}; IV. Vitesse {f} / Tempo {n};
vitesse f
auto Auto , übertr. übertragen Substantiv
Dekl. der siebziger Jahrgang -gänge
la promotion soixante-dix f
Substantiv
Dekl. der achtziger Jahrgang -gänge m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
{Geburtsjahrgang}
la promotion huitante Schweiz f
Substantiv
Dekl. der sechziger Jahrgang -gänge m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
{Geburtsjahrgang}
la promotion soixante f
Substantiv
Dekl. der siebziger Jahrgang -gänge m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
{Geburtsjahrgang}
la promotion septante Schweiz f
Substantiv
Dekl. der achtziger Jahrgang -gänge m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
{Geburtsjahrgang}
la promotion octante Belgien f
Substantiv
Dekl. der fünfziger Jahrgang -gänge m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
{Geburtsjahrgang}
la promotion cinquante f
Substantiv
drei Stufen überspringend
quatre à quatre
gegen drei Uhr Zeitangabe
sur le coup de trois
Viertel nach drei Uhrzeit
trois heures et quart
Viertel vor drei Uhrzeit
trois heures moins le quart
auf Bahnsteig drei Zug
au quai trois
Drei-Sterne-Hotel n
Hotel
hôtel m maskulinum trois étoiles f
Substantiv
mit kleinen Schritten
à pas menus
im Gange sein
être en train de
Es ist halb drei. Uhrzeit
Il est deux heures et demie.
Wir haben drei Gäste eingeladen. Einladung
Nous avons invité trois personnes.
Aller guten Dinge sind drei. Sprichwort
Jamais deux sans trois.
Heilige Drei Könige m,pl , Dreikönigstag m
Feiertage
Fête f femininum des Rois Substantiv
Dekl. Jahrgang übertragen -gänge m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
cuvée {f}: I. Cuvée {f} auch {n}; Verschnitt {m}, Mischung {f} (meist bei Weinen, besonders bei der Herstellung von Schaumweinen) II. {übertragen} Jahrgang {m};
cuvée f
vin / Weinsorte
übertr. übertragen Substantiv
Dekl. Untergang ...gänge m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
ruine {f}: I. Ruine {f} / {délabrement} Verfall {m}; II. {fig.} {décadence} Untergang {m}, Zusammenbruch {m}; III. {commerce} Ruin {m} / Bankrott {m}; {personne} Wrack {m}; IV. Ruine(f) {f/Plur.}, Trümmer {m} meist Plur.};
ruine -s f
Substantiv
Dekl. Untergang ...gänge m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
ruine {f}: I. Ruine {f} / {délabrement} Verfall {m}; II. {fig.} {décadence} Untergang {m}, Zusammenbruch {m}; III. {commerce} Ruin {m} / Bankrott {m}; {personne} Wrack {m}; IV. Ruine(f) {f/Plur.}, Trümmer {m} meist Plur.};
ruine -s f
Substantiv
in vollem Gange sein Vorbereitungen , Party
battre son plein
Dekl. Drei-Schalter-Ringsammelschienen-Station mit Umgehung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
poste à jeu de barres en anneau à trois appareils de coupure avec shuntage m
elektriz. Elektrizität Substantiv
in vollem Gange sein
battre son plein Verb
drei Franc(s) / Franken nachlassen
rabattre trois francs Verb
Ich kenne dich seit drei Jahren. Bekanntschaft
Je te connais depuis trois ans.
Dieses Visum ist drei Monate gültig. Reise
Ce visa est valable trois mois.
drei Kilometer durch den Wald joggen
jogger trois kilomètres à travers la forêt
Er war drei Tage ohne Nahrung.
Il est resté trois jours sans manger.
Es hat seit drei Tagen Frost. Wetter
Il gèle depuis trois jours.
Zwei Milchbrötchen und drei Croissants, bitte! Einkauf
Deux petits pains au lait et trois croissants, s.v.p. !
Seit drei Jahren ist er weg.
Ça fait trois ans qu'il est parti.
Dekl. Drei-Sitzer-Bank; kurz Dreisitzer m maskulinum Bänke f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Möbel
banc trois places m
meuble
Komm. Kommerz Substantiv
Je zwei bis drei Luchse werden in den Kantonen Zürich und St.Gallen freigelassen. www.admin.ch
Dans le canton de Zurich comme dans le canton de Saint-Gall, deux à trois lynx seront libérés dans la nature. www.admin.ch
Ich möchte ein Zimmer für drei Nächte. Unterkunft
Je voudrais une chambre pour trois nuits.
Herr Dupont ist um drei Uhr ausgegangen
M. Dupont est sorti à trois heures
in vollem Gange sein, auf Hochtouren laufen
battre son plein Verb
Dekl. Spanne von 3 Tagen -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Spanne von drei Tagen
écart de 3 jours m
écart de trois jours
Substantiv
Meine Periode bleibt seit drei Monaten aus. Schwangerschaft
Je n'ai pas de règles depuis trois mois. Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 13.06.2024 11:34:34 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen (FR) Häufigkeit 4