| Deutsch▲▼ | Englisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Geschichte f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
history | | Substantiv | |
|
Dekl. Angelegenheit -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
business | | Substantiv | |
|
Dekl. Fälle f, pl X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Angelegenheit |
cases pl | | Substantiv | |
|
Dekl. Fälle m, pl X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Angelegenheit |
causes pl | | Substantiv | |
|
Angelegenheit f |
pidgin | | Substantiv | |
|
Geschichte f |
tale | | Substantiv | |
|
Geschichte f |
story | | Substantiv | |
|
schlimme Lage |
dire straits | | | |
|
langatmige Geschichte f |
rigmarole | | Substantiv | |
|
strittige Angelegenheit f |
issue | | Substantiv | |
|
Thema, Angelegenheit |
issue | | Substantiv | |
|
üble Laune |
spleen | | | |
|
von Geschichte durchdrungen |
steeped in history | | | |
|
Affäre ffemininum, Angelegenheit f |
affair | | Substantiv | |
|
Misere, schlimme Lage |
plight | | Substantiv | |
|
Angelegenheit ffemininum, Geschäft n |
affair | | Substantiv | |
|
problematische Angelegenheit, Streitfrage |
issue | | | |
|
die Angelegenheit bereinigen transitiv |
patch things up | | Verb | |
|
Angelegenheit ffemininum, Sache f |
concern | | Substantiv | |
|
eine zweitrangige Angelegenheit |
a low-key affair | | | |
|
Angelegenheit ffemininum, Fach n |
case | | Substantiv | |
|
mündlich überlieferte Geschichte |
oral history | | | |
|
Geschichte + Erdkunde (Schulfach) |
Humanities | | | |
|
eine erfundene Geschichte |
work of fiction | | | |
|
eine nachdenkliche Geschichte |
a story for reflection | | | |
|
Welch traurige Geschichte! |
How sad a fate! | | | |
|
Ding nneutrum, Geschichte f |
concern | | Substantiv | |
|
eine Geschichte erzählen |
tell a story | | | |
|
die Geschichte erzählen |
chronicle | | Verb | |
|
Verleumdung, üble Nachrede f |
libel | | Substantiv | |
|
ihr wollt, dass ich euch diese Geschichte glaube? |
you want to make me believe such a story? | | | |
|
harte (schwere, schlimme) Zeiten |
hard times | | | |
|
faszinierende Geschichte zweier Nationen |
spellbinding story of two nations | | | |
|
Dekl. lange Geschichte f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
yarn ugsumgangssprachlich | | Substantiv | |
|
eine großartige, mordsmäßige Geschichte |
a whale of a story | | | |
|
vertieft in eine Geschichte |
immersed in a story | | | |
|
eine schlimme Erkältung haben |
to have a bad cold | | Verb | |
|
erklärte die Sache/Angelegenheit |
clinched matters | | | |
|
eine etwas heiklere Angelegenheit |
slightly more delicate matter | | | |
|
Dekl. Verleumdung -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
english: slander (verb), (s): I. {v/t} verleumden; klatschen / tratschen; II. {s} {Jura} (mündliche) Verleumdung {f}, üble Nachrede {f}; III. {allg.} Verleumdung {f}, Klatsch {m}, Tratsch {m}; |
slander -s | allgallgemein, jurJura | Substantiv | |
|
Verleumdung ffemininum, üble Nachrede ffemininum, Beleidigung ffemininum, Hohn m |
libel | | Substantiv | |
|
Dekl. üble Nachrede -n f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
english: slander (verb), (s): I. {v/t} verleumden; klatschen / tratschen; II. {s} {Jura} (mündliche) Verleumdung {f}, üble Nachrede {f}; III. {allg.} Verleumdung {f}, Klatsch {m}, Tratsch {m}; |
slander | jurJura, VerwaltungsprVerwaltungssprache, Komm.Kommerz, Manipul. Prakt.Manipulationspraktiken | Substantiv | |
|
Dekl. Klatsch / Tratsch m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
english: slander (verb), (s): I. {v/t} verleumden; klatschen / tratschen; II. {s} {Jura} (mündliche) Verleumdung {f}, üble Nachrede {f}; III. {allg.} Verleumdung {f}, Klatsch {m}, Tratsch {m}; |
slander | allgallgemein | Substantiv | |
|
das Rad der Geschichte zurückdrehen |
reverse history | | Verb | |
|
die Angelegenheit als erledigt betrachten |
consider the matter settled | | | |
|
in dieser Angelegenheit, in diesem Fall |
in this instance | | | |
|
Das ist eine schöne Geschichte! |
That's a pretty mess! | | | |
|
die Moral (einer Geschichte) verstehen |
pull out the morals | | | |
|
faszinierend
reiche und faszinierende Geschichte |
fascinating
rich and fascinating history | | Adjektiv | |
|
Ich habe eine schlimme Erkältung. |
I've a bad cold. | | | |
|
obgleich die Angelegenheit ... sein könnte |
though the issue might be | | | |
|
höre die Geschichte noch einmal an |
listen to the story again | | | |
|
bequem
eine bequeme Angelegenheit für Pilger |
convenient
a convenient affair for pilgrims | | Adjektiv | |
|
die Geschichte als Zeugen anrufen |
appeal to history | | Verb | |
|
sie erzählte uns eine lustige Geschichte. |
she was telling us a funny story. | | | |
|
Seine Geschichte wurde als zulässig eraachtet. |
His story was deemed acceptable. | | | |
|
sich eine Geschichte aus den Fingern saugen |
to fudge a story | | Verb | |
|
er zeigte Trump-gleiche Unkenntnis der Geschichte. |
he showed Trump-like ignorance of history | | | |
|
Geschichte vom Tellerwäscher, der zum Millionär wurde |
rags-to-riches story | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 9:16:49 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (EN) Häufigkeit 2 |